понедельник, 12 марта 2018 г.

"Потерянная книга Энки"


СВИДЕТЕЛЬСТВО
Слово Эндубсара, главного писца, сына города Эриду,
Слуги Владыки Энки, величайшего из богов.
На седьмой год после Великого Бедствия, на второй месяц, на семнадцатый день Я был призван моим господином Богом Энки, величайшим среди богов, великодушным творцом Человечества, всемогущим и милосердным.
Я был среди оставшихся в живых жителей Эриду, которые бежали в безводную степь, как только Пагубный ветер приблизился к городу. И я побрел в дикие места в поиске сухих веток, чтобы развести огонь. И я посмотрел вверх и вот наконец смерч ушел с юга дальше! Красное сияние появилось вокруг него, и звуки все смолкли.
И когда он достиг земли, четыре ровные ноги выросли из его живота, и сияние исчезло. И я припал к земле, распростершись, потому что знал, что это было божественное видение.
И когда я поднял глаза, то увидел двух божественных посланцев, стоящих подле меня. И у них были лица людей и их одеяние искрилось, словно отполированная медь. И они обратились ко мне по имени и сказали мне:
Тебя призывает к себе великий бог, Господь Энки. Не бойся, ибо ты благословен. И мы для того здесь, чтобы забрать тебя наверх и доставить в его прибежище на земле, что на острове посреди реки Маган.
И когда они говорили, смерч взмыл ввысь, словно огненная колесница, и исчез. И они взяли меня под руки, каждый из них держал меня одной рукой. И они подняли меня и понесли меня между Землей и небесами так быстро, как орел парит. И я мог видеть сверху и землю, и моря, и равнины, и горы. И они опустили меня на остров у ворот жилища великого бога. И в тот момент, когда они отпустили мои руки, яркий свет, какого я прежде не видел, окутал и поразил меня, и я рухнул наземь так, будто дух жизни покинул меня.
Ощущение жизни возвратилось ко мне, словно я пробудился от глубокого сна, разбуженный голосом, который произнес мое имя. Я находился в огороженном месте. Там было темно, но была там аура. Затем мое имя кто-то снова произнес самым глубоким из голосов. И хотя я отчетливо слышал его, я не мог понять, откуда он доносился, и при этом я не мог видеть того, кто говорил. И я сказал: Я здесь.
Тогда голос ответил мне: Эндубсар, отпрыск Адапа, я выбрал тебя своим писцом, чтобы ты записывал сказанное мною на таблицах.
И внезапно появился свет в одной части помещения. И я увидел место, устроенное для писца: там был стол и скамья для писца, а на столе лежали ровно выточенные каменные плиты. Но я не увидел там ни глиняных табличек, ни емкостей для хранения влажной глины. И на столе лежало только одно перо, которое пылало от блеска и не было похоже на перо из тростника.
И голос раздался снова, сказав: Эндубсар, сын города Эриду, мой преданный слуга. Я — твой Господин, Энки. Я призвал тебя, чтобы ты записал мои слова, поскольку я очень опечален тем, что случилось с Человечеством во время Великого Бедствия. Желание мое — поведать об истинном ходе событий и позволить богам, а также людям узнать о том, что мои руки чисты. Никогда со времен Великого потопа такое бедствие не обрушивалось на Землю, на богов и на Землян. Великому потопу случиться было суждено, но не столь великому бедствию. То, что произошло семь лет назад, не должно было случиться. Это можно было предотвратить, и я, Энки, сделал все, что мог, чтобы не допустить этого, но, увы, потерпел неудачу. Было ли эго судьбой, или это было участью, волей чьей-то определенной? В будущем этому будет дана оценка, поскольку в конце дней настанет Судный день. В этот день Земля содрогнется, и реки изменят свое течение, и в полдень все поглотит темнота, и среди ночи в небесах вспыхнет огонь, это станет днем возвращения небесного бога. И кто должен выжить, а кто — погибнуть, кто должен быть вознагражден, а кто — наказан, среди богов, равно как и среди людей; в тот день это откроется; для чего это должно было случиться, и зачем нужно было идти тем путем, станет ясно; и что предназначено судьбой, должно вновь повториться, и что было роком, вызванным лишь по велению сердца ради добра или на беду, откроется в судный день.
Голос стих; затем великий бог снова заговорил: я расскажу истину и о Начале, и о Предшествующих Временах, и о Старых Временах, ибо в прошлом сокрыто будущее. В течение сорока дней и сорока ночей я буду говорить, а ты — записывать; сорок — это число дней и ночей для завершения твоей задачи здесь, сорок — мое священное число среди богов. В течение сорока дней и сорока ночей ты не должен ни есть, ни пить; только сейчас ты поешь хлеба и выпьешь воды, это даст тебе силы на весь период твоего пребывания здесь.
И голос сделал паузу, и сразу после этого появился яркий свет в другой части помещения. И я увидел стол, а на нем — блюдо и чашу. И я приблизился к нему, и увидел на блюде хлеб, а в чаше — воду.
И голос великого бога Энки зазвучал снова, и он сказал: Эндубсар, съешь хлеб и выпей воду, это даст тебе силы на сорок дней и сорок ночей. И я сделал то, что было велено. А после этого голос велел мне сесть за письменный стол, и сияющий свет стал еще сильнее. Я не мог видеть ни дверь, ни само место, где я находился, и свечение это было столь же сильным, как сияние полуденного солнца.
И голос сказал: Эндубсар, писец, что видишь ты?
И я посмотрел и увидел стол, освещенные яркими лучами и каменные плиты, и перо, и я сказал: я вижу каменные плиты, и их синий цвет столь же чистый, как небо. И я вижу перо, какого никогда прежде не видел, его стержень не похож на стержень тростникового пера, и его наконечник похож на коготь орла.
И голос сказал: Это — таблицы, на которых ты должен записать мои слова. По моему желанию они были вырезаны из самого прекрасного лазурита, у каждой обе стороны с гладкой поверхностью. И перо, которое ты видишь, сделано руками одного из богов, его ручка сделана из электрума, а его наконечник — из божественного кристалла. Оно сделано так, чтобы точно соответствовать твоей руке, и писать им тебе по камню будет столь же легко, как по влажной глине. В двух колоннах ты должен писать на лицевой стороне, в двух колоннах ты должен писать на оборотной стороне каждой каменной таблицы. Не отклоняйся от моих слов и фраз!
И была пауза, и я дотронулся до одной из каменных плит, и поверхность ее была подобно гладкой коже, мягкой на ощупь. И я взял священное перо, и оно ощущалось как перо птицы в моей руке.
И затем великий бог Энки начал говорить, а я начал записывать его слова точно так, как он произносил их. Время от времени его голос становился громким, иногда это был почти шепот. Время от времени радость или гордость звучали в его голосе, иногда в нем была боль или горечь. И когда одна из таблиц была исписана с обеих сторон, я брал другую, чтобы продолжить запись.
И когда заключительные слова были сказаны, великий бог сделал паузу, и я услышал глубокий вздох. И он сказал:
Эндубсар, слуга мой, в течение сорока дней и сорока ночей ты исправно делал свою работу, записывая мои слова. Твоя работа закончена. Теперь возьми еще одну плиту и запиши на ней свое собственное свидетельство, и в конце его, как свидетель, заверь его своей печатью, и возьми эту таблицу, и положи ее вместе с другими в одну стопу; в назначенное время избранные должны прибыть сюда, и они обнаружат эту стопу таблиц, и должны они будут изучить все, что я продиктовал тебе; и та истинная история Начала, и Предшествующих Времен, и Старых Времен, и Великого Бедствия впредь должна быть известна как Слою Бога Энки. И это должна быть Книга Свидетельства прошлого, и Книга Предсказания будущего, ибо будущее в прошлом сокрыто, и первое должно стать последним.
И опять была пауза, и я взял таблицы, и сложил их одну за другой, по порядку в один ларец. И ларец тот был сделан из дерева акации, и он был с внешней стороны отделан золотом.
И потом голос моего Господина сказал: Теперь закрой крышку ларца и запри замок. И я сделал, как было велено.
И была еще одна пауза, и мой Господин Энки сказал: Что же до тебя, Эндубсар, с великим богом ты говорил, и хотя не видел ты меня, в моем присутствии ты находился. Поэтому ты благословен, и моим посланцем к людям ты должен стать. И ты должен убедить их быть праведными, ибо именно в этом заключается хорошая и долгая жизнь. И ты должен успокоить их, поскольку через семьдесят лет города будут восстановлены, и зерно снова будет произрастать. Будет мир, но также будут и войны. Новые государства станут могущественными, царства будут переживать расцвет и упадок. Старые боги должны отступить, и Новые боги будут определять участь каждого. Но в конце дней судьба должна возобладать, и то будущее предсказано в моем слове о прошлом. Обо всем этом, Эндубсар, ты Должен поведать людям.
И вновь была пауза, и полная тишина наступила. И я, Эндубсар, поклонился до земли и сказал: Но как я узнаю, что нужно сказать?
И голос бога Энки ответил: Знамения будут в небесах, и слова, которые должно произнести, будут приходить к тебе во снах и видениях. И после тебя придут еще другие избранные пророки. И в конце будет Новая Земля и Новые Небеса, и в пророках не будет более нужды.
И затем наступила тишина, и свечение погасло, и дух оставил меня. И когда я снова очнулся, то увидел, что я лежал среди полей за городом Эриду.
Печать Эндубсара, мастера письма
Откровения Бога Энки
Краткое содержание Первой Таблицы
Стенания Энки по опустошенной земле Шумера
Боги покидают свои города, спасаясь от ядерного облака.
Споры в совете богов.
Принятие рокового решения о применении ядерного оружия.
Происхождение богов и смертоносного оружия на планете Нибиру.
Войны между севером и югом на Нибиру.
Объединение земель и династическое правление.
Место Нибиру в Солнечной системе.
Истощение атмосферы приводит к климатическим изменениям.
Неудачные попытки добыть золото для защиты атмосферы.
Узурпатор Алалу применяет ядерное оружие, вызывая выход наружу вулканических газов.
Династический наследник Ану свергает с престола Алалу.
Алалу похищает космический корабль и бежит с планеты Нибиру.

Изображения сияющей планеты Нибиру.
ПЕРВАЯ ТАБЛИЦА
Откровения бога Энки, первого сына Ану, который на планете Нибиру правил.
С тяжелым сердцем слова эти, сожалениям исполненные, я произношу слова, которые горечью наполняют душу мою.
Как оставлена земля, на расправу Пагубному Ветру она была отдана, обезлюдели ее города, опустели ее хлева.
Как отравлены города, их людей коснулась Пагубного Ветра рука, их трупы, сваленные в груду, лежат повсюду.
Как отравлены поля, высохли их растения от Пагубного Ветра прикосновения.
Как отравлены реки, в них уже не плавает никто, их чистые, искрящиеся воды превратились в ядовитое вещество.
Своего черноголового народа Щумер лишился, жизнь из него совсем ушла.
Шумер лишился своих баранов и рогатого скота, вместо шума маслобойки наступила тишина.
В его величественных городах только воет ветер; там стоит лишь запах смерти.
Покинуты храмы, чьи купола боги до небес подняли.
Ни богов, ни царей там нет уже; нет ни скипетра ни тиары.
На берегах двух великих рек, которые когда-то изобилие несли и жизнь давали, теперь одни лишь сорняки произрастали.
Никто по дорогам там не ходит, никто пути не ищет там; некогда процветающий Шумер подобен безжизненной пустыне стал.
Как отравлена эта земля, которая для богов и людей домом была!
На эту землю пришла беда, каких человек не знал никогда.
Бедствие, которое Человечеству прежде неведомо было, которому противостоять оно было не в силах.
По всем землям от запада до востока рука разрушительного зла прошлась жестоко.
Боги, что в своих городах неприступных обитали, беспомощными, словно люди, стали!
Пагубный Ветер, что смерч в далекой равнине породил, Великое Бедствие на своем пути творил.
Смертоносный ветер, на западе рожденный, двигался на восток; этот путь его определил злой рок.
Буря сносила все на пути, как потоп, но ветром, а не водой; она уничтожала все отравленным воздухом, а не приливной волной.
Воли, не судьбы она была порождением; боги вызвали Великое Бедствие своим решением.
Энлиль и Нинхарсаг позволили этому случиться; я один упрашивал их остановиться.
День и ночь я требовал отмены того, что на небесах было решено, но напрасно было все!
НинуртаЭнлиля воинствующий сын, и Нергаль, мой собственный сын, на великой равнине тогда оружие ядовитое применили.
То, что после вспышки лучевой Пагубный Ветер последует, мы не знали! Теперь из-за этого они страдали и слезы проливали.
Что смертоносная буря, на западе рожденная, направится на восток, предвидеть не мог никто! теперь боги плачут о том.
В своих священных городах боги поверить не могли, когда о наступлении Пагубного Ветра на Шумер узнали они.
Один за другим боги свои города, свои храмы покидали, ветру они их оставляли.
Когда к моему городу, Эриду, отравленное облако подошло, я не мог остановить его.
Спасайтесь в открытой степи! я велел своему народу; вместе с Нинки, моей супругой, я оставил город.
В своем городе Ниппур, в месте Связи Небеса — Земля, Энлильподелать не мог ничего, чтобы остановить его.
Пагубный Ветер на Ниппур наступал. В небесном корабле Энлиль со своей супругой спешно бежал.
В Уре, царском городе ШумераНаннар своего отца Энлиля о помощи умолял;
Пребывая в храме, что на семи ступенях к небесам возвышался, Наннар смириться с участью такой отказался.
Овец мой, что меня породил, великий бог, что троном Ур наделил, Пагубный Ветер отведи! Наннар отца молил.
Великий бог, кому судьбы дано вершить, позволь Уру и его народу остаться жить,
Чтобы продолжать восхвалять тебя! Наннар просил своего отца.
Энлиль своему сыну Наннару отвечал: Мой благородный сын, твоему прекрасному городу я царство даровал; вечного господства я тебе не обещал.
Свою супругу Нингаль возьми и из города беги! Даже я, кому участь людей дано вершить, его судьбу не могу изменить!
Так говорил Энлиль, брат мой; увы, увы, не судьба была тому виной!
Со времен Потопа ни боги, ни Земляне не подвергались Участи такой; увы, не судьба была тому виной!
Великому Потопу случиться было предназначено судьбой, но не Великому Бедствию, вызванному бурей смертоносной.
Нарушением клятвы, решением совета оно вызвано было;
Разрушительное Оружие его сотворило.
Решением, не судьбой, ядовитое оружие было пущено и ход; Сознательно брошен был жребий тот.
Против Мардука, первенца моего, двое сыновей учинили эти разрушения; в их сердцах была лишь жажда отмщения.
Я Мардуку возвыситься не позволю! Первенец Энлиля кричал.
Я с оружием пойду на него, Нинурта сказал.
Из людей он армию создал, чтобы Пупом Земли Бабили стал!
Нергаль, брат Мардука, кричал.
На совете, где великие боги собрались, злобные слухи распространялись.
День и ночь я свой голос протеста поднимал; примириться я им советовал, не спешить я их призывал.
Второй раз люди возносят его как небесное божество;
Зачем же противостояние продолжать? Я не переставал их умолять.
Все ли показания приборов проверены? Грядет ли эра Мардука в небесах? Я спросил их еще раз.
Нингишзидда, мой собственный сын, признаки того на небесах наблюдал. Но я знал, что в сердце своем за несправедливость Мардука обижен был он.
Наннар, сын Энлиля, рожденный на Земле, тоже был неумолим. Мой храм в северном городе Мардук сделал жилищем своим! Он так говорил.
Ишкур, младший сын Энлиля, требовал его наказать; в моих землях народ вслед за ним начал развратничать! Он сказал.
Уту, сын Наннара, на сына Мардука, Набу, гневно кричал:
Место Небесных Колесниц он пытался захватить!
Инанна, сестра-близнец Уту, была больше всех разгневана; Наказать Мардука за смерть своего возлюбленного Думузи она все еще требовала.
Нинхарсаг, мать богов и людей, в сторону свой взгляд отвела. Почему здесь нет Мардука? лишь промолвила она.
Гибиль, мой собственный сын, мрачно отвечал: Мардук не будет просить ни о чем, по небесным знамениям он уверен в превосходстве своем!
Только оружием можно остановить Мардука! кричал первенец Энлиля, Нинурта.
Уту за безопасность Места Небесных Колесниц переживал; в руки Мардука оно попасть не должно! Он так сказал.
Нергаль, кто Нижним Царством управлял, гневно потребовал: Применить старое Оружие Разрушения для уничтожения момент настал!
На своего собственного сына я смотрел и поверить не мог. Ибо брат против брата ужасное оружие применить был готов!
После громких выступлений тогда наступила тишина.
Энлиль первым тишину нарушил: Наказание он должен получить; как птицы без крыльев злодеи должны быть,
Мардук и Набу нас лишают владений своих; пусть им не достанется Место Небесных Колесниц!
Это место нужно дотла испепелить! Нинурта кричал: позвольте Тем, Кто Сжигает, мне быть!
Возбужденный Нергаль встал и начал кричать: Города злодеев мы тоже должны огню придать,
С грешными городами позвольте мне расправляться, после этого Истребителем называться!
Земляне, нами созданные, не должны пострадать; праведники вместе с грешниками не должны погибать, я говорил им настойчиво.
Нинхарсаг, что мне людей создавать помогала, свое согласие выражала: этот вопрос мы, боги, должны однозначно решить, людям мы не должны навредить.
Ану из своего небесного дома за этими спорами внимательно следил.
Ану, который участь каждого определял, из своего небесного дома голос подал:
Оружие Разрушения вы должны не больше раза одного применять, пусть место небесных колесниц перестанет существовать, но люди не должны пострадать.
Пусть Нинурта будет Тем, Кто Сжигает, пусть Нергаль Истребителем станет! Энлиль такое решение объявил.
В тайны богов я должен их посвятить; тайное место хранения Оружия Разрушения я должен им открыть.
Двух сыновей, одного — моего, другого — его, Энлиль в свои внутренние покои проводил. Нергаль, проходя мимо меня, свой взгляд отводил.
Увы! Я молча рыдал; на брата своего пошел брат!
Неужели тому, что случилось давно, повториться опять суждено?
Тайну Старых Времен Энлиль им открыл, Оружие Разрушения он в их руки вложил!
Его применение вызывало ослепительное свечение и разрушение; все, чего оно касалось, в кучу пыли превращалось.
Братья друг против друга стояли в том, что на Земле ни одна населенная область не пострадает, они клятву давали.
Теперь нарушена была эта клятва, как разбитая на бесполезные части фляга.
Два сына, ликуя, из покоев Энлиля быстрым шагом вышли, за оружием отправились они.
Другие боги возвратились в свои города; ни один из них не предчувствовал, что и их тоже постигнет беда!
* * *
Теперь история о Предшествующих Временах и Оружии Разрушения.
Перед Предшествующими Временами Начало было; после Предшествующих Времен Старые Времена наступили.
В Старые Времена боги на Землю прибыли и там они Землян сотворили.
В Предшествующие Времена ни один из богов не был на Земле, и Землян тогда не было вообще.
В Предшествующие Времена боги на своей собственной планете обитали; Нибиру они ее называли.
Эта большая планета красное сияние излучает; вокруг Солнца Нибиру долгий кругооборот совершает.
На какое-то время Нибиру в холод погружается; другую часть кругооборота она Солнцем сильно нагревается.
Толстый слой атмосферы Нибиру окружает, вулканические извержения ее питают.
Все формы жизни атмосфера поддерживает на Нибиру; без нее — погибель всему!
В холодный период, словно теплым покрывалом, которое постоянно обновляется, Нибиру внутренним теплом укрывается;
В жаркий период Нибиру от палящих лучей Солнца ею защищается.
В середине периода дождей атмосфера влагой планету питает, реки и озера водой наполняет.
Пышную растительность наша атмосфера питает и защищает; всю жизнь в воде и на земле она сохраняет.
В течение многих эпох формировался наш собственный вид, чтобы нашей сущности вечное семя породить.
По мере того как наши предки размножались, на многие области Нибиру они расселялись.
Некоторые из них землю возделывали, другие четвероногих существ разводили.
Одни в горах жили, другие в долинах свои дома возводили.
Когда-то противоречия возникали, вторжения происходить стали; столкновения были, палки, как оружие, в ход пустили.
Сначала кланы, объединенные в племена, а затем два больших государства, столкнулись друг с другом.
Государство севера оружие подняло против государства юга.
То, чем вручную раньше воевали, постепенно ракеты вытеснять стали; орудия грома и огня столкновения ужесточали.
Войной, продолжительной и жестокой, планета была объята; брат шел на брата.
Смерть и разрушения повсюду царили, и на юге и на севере они были.
Много кругооборотов планета совершила, когда на ней опустошение было; вся жизнь на ней застыла.
Затем перемирие объявили; потом курс на сохранение мира проводили.
Пусть наши государства объединятся, посланники друг другу говорили:
На Нибиру один должен быть трон, пусть единый царь восседает на нем.
Лидер с севера или с юга, пусть жребий решит, кому из них царем верховным быть.
Если он с севера будет, пусть юг женщину ему в супруги предоставит, которая, как царица, править с ним вместе станет.
Если жребий выберет мужчину с юга, пусть женщина с севера станет его супругой.
Муж и жена пусть будут как плоть одна.
Пусть их преемником станет сын, что первым родится; так объединенная династия зародится, и единство на Нибиру навсегда воцарится!
Так среди руин они мир заключили. Север и юг брачные узы соединили.
Царский трон одна плоть объединила, нерушимой царской династии начало положено было!
После заключения мира был избран первый царь, воин с севера, могучий полководец им стал.
По жребию, верному и справедливому, его выбирали; его решения единодушно принимали.
Он построил роскошный город себе для проживания; Агаде, что значит Единство, было его названием.
Для правления царское имя ему было дано; Ан, что значит Небесный, величали его.
Сильной армией порядок в этих землях он навел; законы и правила там он ввел.
Правителей во всех областях он назначил; восстановление и созидание было их главной задачей.
В царских анналах о нем было так записано: земли он объединил, мир на Нибиру он восстановил.
Он новый город построил, каналы проложил, людей накормил,
Владений этих земля стала изобильной в его времена.
Ему в супруги югом девица выбрана была; и для любви, и для войны она была хороша.
Ан. Ту ее царским именем стало; Правителя Ана Супруга, это имя означало.
Трех сыновей она на свет произвела и ни одной дочери не родила. Первым родился сын, которому имя Ан. Ки ею было дано; Ана Твердая Опора, означало оно.
Одиноким он взошел на трон; дважды выбор супруги откладывал он.
В его правление любовниц во дворец приводили; сыновей они ему не родили.
Династия, которая началась, так со смертью Анки прервалась; никаких наследников после него не осталось.
Средний сын, хотя не был первенцем он, Законным наследником был провозглашен.
С юных лет Ибом мать его с любовью называла. Тот, Что В Середине, его имя означало.
Царские анналы Ан. Ибом называют его: В царстве небесном Тот, Кто Сыном Ана Является, означает оно.
На троне Нибиру он курс отца своего проводил; третьим правителем по счету он был.
Дочь его младшего брата стала супругой его. Нин. Иб, что значит Госпожа Иба, звали ее.
Сын Анибу был ею рожден; преемником на троне стал он, четвертым по счету он был царем.
Он пожелал, чтобы царским именем Ан. Шар. Галь величали его;
Царевич Ана, Величайший Среди Царевичей, означало оно.
Его супругой стала его единокровная сестра, царское имя Ки. Шар. Галь получила она.
Знанием и науками он был увлечен; небесные пути усердно исследовал он.
Большой кругооборот Нибиру он изучал, длительность его Шаром он назвал.
Одному году Нибиру он равнялся, срок правления царей Шарами измерялся и отмечался.
Шар на десять частей он разделил, и в связи с этим два праздника он учредил.
Когда планета к Солнцу близко подходила, праздник тепла они проводили.
Когда Нибиру от него удалялась, праздник прохлады они объявляли.
Было решено все прошлые праздники племен и народов объединить, чтобы два народа единством скрепить.
Законы, определяющие отношения между женами и мужьями, дочерьми и сыновьями, его указами были введены;
Обычаи первых племен общими для всех были объявлены.
Женщины численностью значительно превосходили мужчин из-за войн.
Он указ издал, что у одного мужчины могло быть женщин более одной.
По закону, одна из женщин официальной супругой выбиралась, Первой Женой она называлась.
Согласно закону, сын, который первым родился, преемником отца своего становился.
Из-за этих законов путаница часто была; если первенца не Первая Жена родила
И если у Первой Жены после этого сын родился, то по закону, он Законным Наследником становился,
Кто из них должен быть преемником отца: тот, кто по счету Шаров первым был рожден? Или тот, кто Первой Женой был на свет произведен?
Первенец, на стороне рожденный? Или наследник законнорожденный? К кому наследство перейдет? Кому из них повезет?
В царствование Аншаргаля Кишаргаль была объявлена Первой Женой.
Она приходилась царю единокровной сестрой.
Во времена правления Аншаргаля любовниц во дворец также доставляли.
Любовницы сыновей и дочерей царю рожали.
У одной из них раньше всех сын на свет появился; сын любовницы первым родился.
После этого Кишаргалью был сын рожден. Как Законный Наследник, он должен был наследовать трон;
Но Первенцем был не он.
Во дворце Кишаргаль в гневе кричала:
Если сын мой, рожденный Первой Женой, наследства будет лишен, пусть не пренебрегается двойное родство!
Хотя от разных матерей, но одного отца потомками являемся царь и я.
Я наполовину прихожусь царю сестрой; царь наполовину — брат мой.
Поэтому мой сын двойным семенем отца нашего, Аниба, обладает!
Пусть впредь Закон Семени над Законом Супружества преобладает!
Пусть впредь всякий раз, когда сын сестры рождается, прежде других сыновей он преемником считается!
Аншалгаль, ознакомившись с Законом Семени, встретил его с одобрением:
Недоразумений между супругами и любовницами, женатыми и разведенными, можно избежать с его помощью.
Так, на совете царских советников был принят Закон Семени для установления престолонаследников.
Царь дал приказ, а писцы написали указ.
Итак, следующий царь по Закону Семени унаследовал престол.
Царским именем Ан. Шар величался он. Пятым взошел он на трон.
* * *
Теперь история о том, как правил Аншар и другие цари, последовавшие за ним.
Когда закон о престолонаследии изменили, другие царевичи недовольны были.
Они на словах недовольство свое выражали, восстания они не поднимали.
Супругой Аншар выбрал свою единокровную сестру. Ее Первой Женой он сделал своей; имя Ки. Шар дали ей.
Так, согласно новому закону, династия продолжилась.
В правление Аншара поля изобилия прежнего лишились, урожаи плодов и зерна сократились.
От одного кругооборота к другому температура становилась все более высокой, когда Нибиру приближалась к Солнцу,
Холода становились все сильнее при ее удалении.
В Агаде, царском городе, царь мудрецов, обладавших знанием, собрал. Великим ученым он вопрос задал.
Земли и почву они изучали, озера и реки они проверяли.
Раньше других один ответил из них: Нибиру в прошлом более холодной или более теплой была;
Это — ее судьба, причина всего в кругообороте Нибиру заключена!
Другие мудрецы, которые за кругооборотом ее наблюдали, судьбу Нибиру виновной не считали.
В атмосфере произошло нарушение; так они полагали.
Вулканы, породившие атмосферу, меньше извергаться стали!
Воздушный слой Нибиру более тонким сделался, защитный щит ее уменьшился!
В правление Аншара и Кишар мор на полях начался; тяжелым трудом преодолеть его было нельзя.
Их сын Эн. Шар потом на трон взошел; из этой династии шестым был он.
Великий Повелитель Шара звался он.
Большим умом от рождения он был наделен, с большим упорством великим знанием овладевал он.
Чтобы преодолеть несчастье он пути искал; небесный кругооборот Нибиру он упорно изучал.
В петле своей семейство Солнца пять членов включает, планеты те великолепием своим поражают.
Чтобы избавиться от несчастья, он атмосферы их исследовать начал.
Всем им имена наследных предков своих он дал, которых почитал; небесными парами он их считал.
Ан и Анту он назвал первые две, как близнецы, похожие планеты.
За ними в кругообороте Нибиру Аншар и Кишар расположены были, которые размерами своими других превосходили.
Гага, словно посланец, между ними метался, иногда он. первым с Нибиру встречался.
Все пятеро приветствовали Нибиру в небесах, когда рядом с Солнцем проходила она.
Как граница, дальше всех, Солнце окружал Кованый Браслет;
Словно страж суровый, запретную область небес он защищал от беспорядков строго.
Детей Солнца, других четверых, этот браслет охранял от вторжений чужих.
Атмосферы, которыми обладали эти пять, Эншар начал изучать.
Один кругооборот за другим все пять в петле Нибиру тщательно изучены им были.
Какой атмосферой каждый из них обладал, наблюдая издалека или с небесных колесниц, он понять желал.
Его находки поражали, его открытия недоумение вызывали.
От одного кругооборота к другому атмосферу Нибиру все больше повреждения разрушали.
На советах ученые восстановление ее страстно обсуждали; способы исцеления ее раны в срочном порядке искали.
Новый щит, который накроет планету, было решено создавать; все последствия повреждения решили срочно устранять.
На ученых советах извержение вулканов обсуждалось.
Атмосфера Нибиру извержениями вулканов создавалась,
Ее рана из-за уменьшения извержений разрасталась.
Нужно способ изобрести, чтобы вулканы снова извергаться могли! Считали некоторые из них.
Как такого мастерства добиться, какими инструментами больше извержений вызывать, ни один царь не мог сказать.
Во времена правления Эншара беспорядков в небесах еще больше стало.
Дожди реже шли, ветры сильнее стали; источники из глубин воду выплескивать перестали.
Земли скудными стали; груди матерей высыхали.
Во дворце напасть была; беда туда тоже пришла.
Эншар свою единокровную сестру сделал Женой Первой, Закону Семени оставаясь верным.
Нин. Шар, что означает Госпожа Шара, она имя взяла. Сына царю она не родила.
Любовницей Эншару был сын рожден; Первенцем его стал он.
Поскольку Ниншар, Первой Женой и единокровной сестрой, ни один сын не был рожден,
До Закону о престолонаследовании, сын любовницы на трон взошел; седьмым правителем по счету стал он.
Ду. Уру было царским именем его; Тот, Кто В Доме Зачат, означало оно;
Действительно, в Доме Любовниц, а не во дворце, зачатие его произошло.
Своей супругой девицу Дууру сделал он, в нее с юности он был влюблен;
По любви, а не по семени он выбрал Первую Жену.
Да. Уру было царским именем ее; Та, Что Подле Меня, означает оно.
В царском суде беспорядки начались. Сыновья наследниками не становились, жены единокровными сестрами царям не приходились.
Земли еще большим бедам подвергались. Поля забыли о своем изобилии былом, люди меньше размножались.
Плодовитость иссякла даже во дворце; ни сыновей, ни дочерей не рождалось вообще.
Семь правителей от семени Ана на трон взошло; затем на троне высохло семя его.
Да. Уру ребенка у ворот дворца нашла; как сына своего она его обняла.
Ду. Уру, в конце концов, принял его как сына своего, Законным Наследником своим он объявил его;
Лахма, что означает Засуха, было имя ему дано.
Во дворце царевичи роптали; в Совете недовольные речи советников звучали.
В конце концов, Лахма на трон взошел. Хотя не от семени Ана произошел, восьмым правителем стал он.
На ученых советах для восстановления планеты два пути предлагали:
Один из них — использовать металл, который золотом называли. На Нибиру очень редким было оно; внутри Кованого Браслета было изобилие его.
Это было единственное вещество, которое, измельченное в мельчайший порошок, могло быть вброшено в небо высоко,
Там зависнуть и оставаться оно могло.
Так, закрытая рана с его помощью бы зажила, защита лучше бы была.
Небесные корабли создавать, небесной флотилией золото на Нибиру доставлять!
Разрушительное Оружие изобрести! Такое решение предлагали другие мудрецы;
Оружие, которое заставит недра дрожать, которое горы сможет разрушать;
Метательными снарядами вулканы нужно атаковать, чтобы дремоту их разогнать и сильные извержения вызывать,
Чтобы атмосфера более плотной стала и ее повреждение исчезало!
Лахма слишком слаб был, чтобы решение такое принять; как выбор правильный сделать, он не мог понять.
Один кругооборот Нибиру совершила, два следующих Шара пройдено было.
На полях еще хуже стала беда. Вулканическими извержениями атмосфера восстановлена не была.
Третий Шар прошел, четвертый пошел. Золота никто так и не нашел.
На земле работы доставало, но еды и воды все равно не хватало.
На земле единства не стало; обвинений было немало.
В царском суде ученые туда-сюда сновали; советники вбегали и выбегали.
Царь их словам значения не придавал. Совета только у своей супруги он искал; Лахама было имя ее.
Если это — судьба, давай к Великому Создателю обратимся с мольбами, царю сказала она. В мольбах вознесении единственная надежда наша, а не в действии!
В царском суде царевичи возмущены были; во всем царя они винили:
Глупый, неблагоразумный, великое бедствие вместо спасения планеты принес! Они говорили.
Из старых складов оружие достали; о восстании разговоры ходить стали.
Один из царевичей во дворце оружие первым поднял.
Словами обещаний он других царевичей на свою сторону склонял; Алалу его звали.
Не позволим Лахме больше быть царем! Кричал он.
Довольно с нас сомнений, решимость нам нужна!
Ну же, давайте в своих покоях потревожим царя, оставить трон пришла ему пора!
Царевичи к его словам прислушались; во дворец через ворота они ворвались;
В тронном зале они вход закрыли, словно прибывающие воды в половодье, они его заполонили.
Царь в башню дворцовую бежал; Алалу от него не отставал,
В башне их поединок произошел; Лахма намертво был сражен.
Лахмы больше нет! Алалу кричал. Царя больше нет, с ликованием он восклицал.
В тронный зал Алалу спешно пошел, на трон он сам себя возвел.
Ни прав никаких не имея, ни решения совета, он сам себя объявил царем.
На земле единства не стало, одни убийством Лахмы были обрадованы, другие поступком Алалу были раздосадованы.
* * *
Теперь — история о царствовании Алалу и путешествии на Землю.
На планете не было единства; царствование Алалу многих возмущало.
Во дворце царевичи негодовали; в совете советники роптали.
Со времен Ана от отца к сыну по праву престол переходил;
Даже Лахма, восьмой правитель, царем усыновленный, наследником, как положено, объявлен был.
А кем Алалу был? Законным Наследником или, может быть, он Первенцем был?
По какому праву он узурпировал престол; разве не был цареубийцей он?
Перед Семерыми, Кто Судит, Алалу предстал, суд его участь тогда решал.
Перед Семерыми, Кто Судят, Алалу в свое оправдание сказал:
Хотя ни Законным Наследником, ни Первенцем не являюсь я, от царского семени зачата плоть моя!
Я — Аншаргаля потомок, перед судьями заявил он.
Любовницей мой отец был ему рожден, Аламом звался он.
По счету Шаров, Алам Первенцем стал; трон ему принадлежал;
Из-за попустительства царя царица лишила его права такого!
Закон Семени ею создан был из ничего, чтобы на царский трон взошел сын ее.
Алама она царства лишила; вместо него он достался сыну ее.
Я являюсь продолжателем рода Алама; во мне — семя Аншаргаля.
Семеро, Кто Судят, прислушались к словам Алалу.
Совету Советников они направили вопрос, чтобы установить, правда это или ложь.
Царские анналы из Дома Записей принесли; с большим вниманием были прочитаны они.
Ан и Анту были первой царской четой; три сына у них было, дочери не было ни одной.
Первенцем Анки был; на троне он дух испустил; потомства он вообще не родил.
Средний сын вместо него на трон взошел; Анибом звался он.
Аншаргаль был его первый сын; он трон в наследство получил.
Традиция наследования царского трона перворожденным сыном прервалась на нем;
Закон Престолонаследования Первенцем Законом Семени был заменен.
Если сын любовницы царя первым был рожден, по Закону Семени, права престолонаследования он был лишен.
Вместо него царство к сыну Кишаргаль перешло; то, что она единокровной сестрой царю приходилась, было тому причиной.
О сыне любовницы, Первенце, в анналах не было ни слова.
Я — его потомок! Алалу убеждал советников снова.
Но Закону о Порядке престолонаследования, ему царский трон принадлежал; по Закону о Порядке Престолонаследования, я теперь царем стал!
Советники в сомнении пребывали, поклясться в правдивости сказанных слов, они от Алалу потребовали.
Жизнью и смертью своей поклялся он; совет решил признать Алалу царем.
Они старейших призвали, они царевичей пригласили; и в их присутствии о своем решении объявили.
Из числа царевичей один царевич молодой вперед ступил; о царском наследовании он говорил.
Порядок Престолонаследования нужно пересмотреть, он собравшимся заявил.
Хотя Первенцем я не являюсь, и не царица родила меня, от чистого семени происхожу я:
Сущность Ана во мне заключена, никакая, любовница растворить ее не могла!
Советники выслушали эти слова с изумлением; молодому царевичу ближе подойти они велели.
Они имя спросили его. Меня назвали Ану в честь Ана, предка моего!
Они о родословной его задали вопрос; имена трех сыновей Ана он произнес:
Анки Первенцем был, умер он, ни сыновей, ни дочерей, не родив;
Аниб был его средний сын, после Анки он трон получил,
Аниб в жены взял дочь своего младшего брата; об их потомстве есть запись в анналах.
Кто младшим братом, сыном Ана и Анту, был? Тот, что от самого чистого семени происходил?
Советники с удивлением посмотрели на друг друга.
Энуру его звали! Ану им сообщил; великим предком моим он был!
Его супруга, Нинуру, его единокровной сестрой была;
Она сына, первенца, родила; Энама имя ему дала.
Его жена ему единокровной сестрой была, согласно Законам Семени и Порядка Престолонаследования, она наследника ему родила.
Чистым потомством наследников были они, и по Закону Порядка Престолонаследования, и по Закону Семени!
Ану, в честь нашего предка Ана, мои родители меня назвали;
Мы отстранены были от наследования права, но нельзя лишить нас чистого семени Ана!
Пусть Ану будет царем! многие советники кричали. Пусть Алалу с трона уйдет!
Другие советовали поостеречься: борьбу надо предотвратить, чтобы единство сохранить!
Они позвали Алалу, чтобы обо всем ему сообщить.
Царевичу Ану Алалу свою руку подал; Ану он так сказал:
Хотя разные матери нас на свет произвели, от одного предка мы произошли;
Давай жить в мире, вместе вернем Нибиру изобилие! Дозволь мне на троне восседать, тебе — преемником моим стать!
К совету он с такими словами обратился: Давайте титул Наследного Царевича Ану дадим, пусть он будет преемником моим!
Пусть его сын мою дочь возьмет в супруги, пусть наши наследники сообща править будут!
Ану совету поклонился, к собранию он с такими словами; обратился:
Алалу я буду виночерпием, своего череда ожидающим преемником;
Я наставлю сына своего, чтоб он невестой выбрал дочь его.
И решение совета было таково; в царских анналах записано оно.
Так Алалу на троне оставаться было суждено.
Он мудрецов, ученых и военачальников вызывал, с ними он совет держал; для принятия решений он много знаний от них получал.
Небесные корабли строить он приказал, в Кованом Браслете золото искать он желал.
Кованым Браслетом сокрушены были те корабли; назад не вернулись они.
Разрушительным Оружием недра Нибиру вы вскрыть должны, чтобы снова вулканы извергаться могли! После этого он приказал.
Разрушительным Оружием небесные колесницы были вооружены, ужасными снарядами вулканы с небес были поражены.
Горы зашатались, долины содрогались, после ослепительной вспышки раскаты грома раздавались.
И была тогда на земле большая радость; ибо изобилия все ждали.
Во Дворце Ану виночерпием служил у Алалу
В ноги он кланялся Алалу, он в руку Алалу вкладывал чашу.
Алалу был царем; Ану, как слуга, находился при нем.
На земле радость ушла; дожди идти перестали, ветры дуть сильнее стали.
Извержения вулканов не стали более мощными, выбросы в Атмосферу не восстановили ее.
В небесах Нибиру совершать свои кругообороты продолжала;
От одного кругооборота до другого, причиняя страдания, сильнее становились холод и жара.
Народ Нибиру уважать своего царя перестал; вместо облегчения он принес страдания нам!
Алалу на троне восседал. Сильный и мудрый Ану, среди царевичей умный самый, перед ним смиренно стоял.
В ноги Алалу кланялся он, в руку Алалу он вкладывал чашу с вином.
В течение девяти кругооборотов Алалу был царем на Нибиру.
На девятый Шар Ану выступил против Алалу.
Сражаться врукопашную, обнаженными, он вызов бросил ему.
Пусть победитель станет царем, Ану сказал Алалу.
Они в поединке сошлись на публичной площади; двери и окна задрожали, стены шататься стали.
Алалу на колено встал; потом на землю грудью он упал.
Алалу в бою был побежден; по условиям боя, Ану был объявлен царем.
Ану во дворец препроводили; Алалу во дворец не пустили.
Из толпы он скрылся украдкой; он умереть боялся, как Лахма.
Втайне от других, он спешно отправился к месту небесных колесниц.
В колесницу с оружием Алалу проник; ее люк за собой он закрыл.
В переднюю часть он зашел; место командующего занял.
То-Что-Указывает-Путь он включил, синеватый свет все внутри осветил.
Огненные камни он в движение привел; их гулом, словно музыкой, восторгался он.
Большую Пушку колесницы он привел в движение; она испускала красное свечение.
В тайне от всех Алалу бежал с Нибиру на небесном корабле.
С Земле цвета снега Алалу бежал; из тайны времен Начала он об этом месте узнал


Краткое содержание Второй Таблицы
Полет Алалу в космическом корабле с ядерным оружием
Он держит курс на Ки, седьмую планету (Земля).
Почему он надеялся найти золото на Земле
Космогония Солнечной системы;
Вода и золото Тиамат
Появление Нибиру в космическом пространстве
Небесное сражение и распад Тиамат
Земля, отколовшаяся половина Тиамат, наследует ее воды и золото
Кингу, главный спутник Тиамат, становится Луной, спутником Земли
Нибиру навечно обречена вращаться вокруг Солнца
Прибытие и приземление Алалу на Земле
Алалу, обнаружив золото, держит судьбу Нибиру в своих руках
Вавилонское изображение Небесного Сражения

ВТОРАЯ ТАБЛИЦА
На планету Земля цвета снега Алалу бежал; из тайны времен Начала он об этом месте узнал.
К запретным сферам Алалу свой путь держал; никто прежде не бывал;
Никто через Кованый браслет, пройти попыток не предпринимал.
Тайна времен Начала Алалу направление давала.
Судьбу Нибиру в руки Алалу она вложила, завладеть царством вселенским она замысел в нем зародила!
На Нибиру ему уготовано в изгнании пребывать, сама смерть его могла там поджидать.
Его путешествие было рискованым делом; но в случае успеха вечная слава была бы ему вознаграждением!
Как орел, паря, Алалу небеса осматривал; внизу Нибиру словно Шар в пустоте висела,
Очаровательна ее форма была, ее сияние освещало ближние небеса.
Огромны были размеры ее, огонь, что она изрыгала, сверкал далеко.
Ее оболочка, что жизнь поддерживала, цвета красного была, на всплески моря походила она;
Прямо на ней отчетливо пробоина зияла, словно черная рана.
Он посмотрел вниз еще раз; большое черное пятно превратилось в маленький мяч;
Он посмотрел еще раз; большой шар Нибиру превратился в маленькую бадью.
В следующий он посмотрел, в широкой, темной пучине шар Нибиру исчез совсем.
Тоска сердце Алалу охватила, страх держал его в своих руках; он колебался, не вернуться ли ему назад.
Остановится ли ему, Алалу размышлял; потом смелости набрался и дальше в путь подался.
Сто лиг, тысячу лиг колесница пролетела;
Путь в десять тысяч лиг колесница преодолела.
Бездонные небеса утопали в сплошной темноте; удаленные звезды глазами мигали вдалеке.
Еще больше лиг Алалу промчался, затем счастливый знак, на глаза ему попался:
В небесном пространстве ему кто-то приветствие слал!
Маленький Гага, Тот, Что Путь Указывает, Алалу встречал.
До небесной Анту и обратно пошатывающейся походкой ходить навсегда ему участь уготована была.
Лицо спереди, лицо сзади, у него было два лица.
Он первым появился и Алалу встречал, его появление Алалу как хорошее знамение воспринял;
Небесные боги приветствовали его; такая мысль промелькнула у него.
За Гагой, по его пути, Алалу последовал в корабле своем; ко второму божеству небесному он вел.
Вскоре небесная Анту, которая таким именем царем Эншаром названа была, в темной бездне всплыла;
Она, словно чистые воды, голубая была; Началом Верхних Вод была она.
Алалу ее вид прекрасный очаровал; дальше он лететь продолжал.
Вдалеке, за ней, супруг Анту замерцал, размерами своими он Анту не уступал;
Словно двойник своей супруги был он, от нее отличался он лишь зеленоватой синевой.
По бокам его великолепное войско из небесных тел окружало; твердью оно обладало.
С этими двумя небесными светилами Алалу учтиво попрощался, дальше, по пути Гаги, его полет продолжался.
Гага вел его к тому, кто имя его прежнего Господина носил, чьим советником когда-то он был:
С Аншаром, главным царевичем небес, ему встретиться предстояло.
Ускорение движения колесницы говорило Алалу о силе притяжения Аншара;
Яркими кольцами ослепительных цветов колесницу он охватил!
Алалу огляделся быстро, от Того, Кто Путь Указывает, он сильно в сторону отклонился.
Потом невероятный вид перед ним предстал: В дальних небесах яркую звезду семейства этого он созерцал!
Вслед за этим самое страшное зрелище пред ним предстало:
Гигантское чудовище в движении, судьбой определенном, на Солнце тень бросало; то Кишар была, что создателя своего поглощала!
Пугающим было это зрелище; дурное знамение, подумал Алал о ее появлении.
Размеры гигантской планеты Кишар, самой главной из Твердых Планет, поражали.
Вихревые бури ее лицо затеняли, разноцветными пятнами они по ней блуждали;
Небесные тела ее воинства, что без числа были, одни — быстро, другие — медленно, вокруг этого небесного божества кружили.
Устрашающим было их метание, взад и вперед они сновали беспрестанно.
Сама Кишар своим видом чаровала, божественные молнии она метала.
Когда Алалу на нее дивился, со своего пути он тотчас сбился,
От направления он отклонился своего, путаными стали действия его.
Затем бездны темнота начала отступать: столкновения с Кишар ему удалось избежать.
Медленно над ярким Солнцем завеса поднялась; То, что от времен Начала было, его взору полностью открылось.
Радость недолго пребывала в сердце Алалу;
Самая страшная угроза скрывалась за пятой планетой, он точно знал это.
Впереди Кованый Браслет всем управлял, чтобы уничтожить его, он момента ждал!
Он был выкован из скал и валунов, собранных в одном месте, как сироты без матери, они объединились вместе.
Они взад и вперед сновали, свою прошлую судьбу они повторяли;
Угрожающими были их движения; помехой были их пути перемещения.
Колесницы Нибиру, что для исследований в небеса летали, словно львы на охоте, они пожирали;
Драгоценное золото, столь необходимое для выживания, они добывать не позволяли.
Колесница Алалу в сторону Кованого Браслета летела,
Чтобы со свирепыми валунами в ближнем бою сразиться смело.
Алалу Огненные Камни в своей колеснице в движение привел,
За Тем, Что Путь Указывает, он твердой рукой корабль свой вел.
Зловещие валуны спереди колесницу атаковали, как враг в жестоком бою они на нее напали.
В них Алалу смертоносные снаряды с колесницы метал:
Затем снова и снова он смертельным оружием врага атаковал.
Валуны, как испуганные воины, отступили, путь Алалу они открыли.
И словно по волшебству, Кованый Браслет открыл проход царю.
В темной бездне Алалу теперь небеса отчетливо видеть мог;
Свирепым Кованым Браслетом он не был побежден, со своей задачей справился он!
Вдалеке Солнца огненный шар свое сияние излучал,
Приветственные лучи он Алалу посылал,
Красно-коричневая планета, двигаясь по своей орбите, перед ним всплыла; шестой по счету среди небесных божеств она была.
Алалу увидеть ее смог, но лишь мельком она показалась: по судьбой определенному пути от Алалу она быстро удалялась.
Затем Земля появилась цвета белоснежного, седьмая она была по счету небесному.
Алалу взял курс на планету эту, направляясь к самому заветному месту.
Меньше, чем планета Нибиру, был очаровательный шар ее, слабее, чем у Нибиру, была сеть притяжения у нее.
Ее атмосфера тоньше, чем у Нибиру, была, в ней кружили облака.
Земля на три области была разделена:
Белоснежные области внизу и на макушке ее были, сине — коричневая часть была посередине.
Алалу сложенные крылья колесницы ловко расправил, Вокруг Земли свой корабль направил.
В средней области участки суши и океаны он созерцал. Проникающий Луч он вниз направлял, недра Земли он изучал.
Я нашел его! Он восторженно закричал: золото, много золота луч показал;
Внизу темной земли он обнаружил его, в водах тоже было Оно!
С бьющимся сердцем Алалу обдумывал, как дальше быть: приземлиться на суше, колесница на твердь упадет, Не потерпит ли он крушение, не погибнет ли он?
Если в океане приводнится она, не поглотит ли его морская волна?
Как поступить, чтобы жизнь сохранить, чтобы залежи золота открыть?
В кресле Орла Алалу неподвижно восседал; в руки судьбы колесницу он отдал.
Когда в сети притяжения Земли колесница полностью очутилась, она еще быстрее вниз устремилась.
Ее расправленные крылья раскалились добела; словно печь атмосфера Земли была.
Затем колесница, жуткий грохот издавая, трястись начала.
Потом вдруг она стала падать, и также внезапно остановилась она.
Алалу был недвижим, от тряски такой чувств лишенный, падением таким ошеломленный.
Затем он глаза открыл и осознал, что все еще среди живых он пребывал;
На планете золота он оказался, победой его путь увенчался
Теперь — история о Земле и ее золоте;
Эта история о самом Начале, о том, как небесные боги создались.
В самом Начале,
Когда на Верху к бытию в небесах богов еще не призвали
А в Низу Ки, Твердую Землю, еще никак не называли,
Апсу, их Всевышний Создатель, одиноко в пустоте пребывал, он один лишь существовал.
На Верху небесные боги еще не были созданы тогда;
В водах Низа небесные боги не появились пока.
Ни на Верху, ни в Низу боги еще не были сформированы судьбы еще не были предначертаны.
Ни единого болота, ни одного тростника не появилось еще тогда;
Один лишь Алсу существовал, в пустоте он одиноко пребывал.
Затем своим дыханием начальные воды он взболтал, божественное, мощное заклинание на эти воды Алсу послал.
Пустую бездну он в глубокий сон погрузил;
Тиамат, Мать Всеобщую, как супругу для себя он слепил, божественная мать, как прекрасные воды, ослепительна была!
Маленького Мумму Апсу также создал, подле себя он его держал,
Посыльным он сделал его своим, подарок Тиамат он отправил вместе с ним.
Великолепный подарок своей супруге Апсу послал: Сверкающий металл, вечное золото, он ей даровал, чтобы лишь ей одной он принадлежал!
Затем воды их обоих перемешались, так божественные дети рождались, между ними они располагались.
Мужчиной и женщиной эти небесные светила созданы были; имена Лахму и Лахаму они получили.
Низ Апсу и Тиамат своим пристанищем избрали.
Прежде чем возраста почтенного и огромных размеров стали,
В водах Верха Аншар и Кишар создавались;
Грандиозными размерами своими они старших брата и у сестру превосходили.
Как божественная чета эта пара планет создана была; Сын по имени Ан, что в далеких небесах пребывал, их наследником стал.
Затем Анту, размерами равная ему, была создана, чтоб супругой Ану стала она;
Граница Верхних Вод их пристанищем была.
Так, три небесные пары, в Низу и на Верху, в небесных безднах созданы были;
Имена им дали, вместе с Апсу, Мумму и Тиамат они семью образовали.
В те времена планета Нибиру не была создана, не появилась тогда и Земля.
Небесные воды еще были едиными; Кованым Браслетом они не были разделенными.
Орбиты в те времена не были сформированы до конца;
Судьбы богов не были окончательно предначертаны тогда;
Члены божественного семейства друг с другом были связаны; их пути передвижения были беспорядочны.
Их пути, что к Апсу вели, действительно, отвратительны были;
Тиамат из-за этого покой потеряла, она расстроена была и негодовала.
Воинство на границе, вокруг себя, она создавала,
Это воинство, рычащее и неистовое, против сыновей Апсу она натравляла.
Кроме них, она создала еще одиннадцать таких;
Своего первенца, Кингу, она сделала главным среди них.
Когда небесные боги об этом узнали, общий совет они собрали.
Кингу она возвысила, полномочиями Ана наделила его она! друг к другу они говорили.
Таблицу Судьбы ему на грудь прикрепила она, чтобы у него своя собственная орбита была,
Сражаться против богов она велела своему отпрыску Кингу.
Кто может противостоять Тиамат? Боги задавали вопрос друг другу.
С орбиты своей вперед не вышел никто из них, оружия для сражения не было при них.
Тем временем в сердце Бездны новый бог появился,
В хранилище Судеб, месте, где определяется участь каждого, он родился.
Искусный Творец вылепил его, сыном Солнца самого было это божество.
Из Бездны, где он родился, этот бог поспешно удалился, от своей семьи он рано отделился;
Семя Жизни, подарок, что ему его Создатель преподнес, он с собою унес.
В пустоту он свой путь держал; новую судьбу для себя он там искал.
Блуждающее небесное светило Анту, всегда настороженной, первой замечено было.
Великолепным было тело, оно все сияние излучало,
Величественной была его походка, невероятно широким путем это светило перемещалось.
Среди всех богов он самым могучим был, своим кругооборотом он всех превосходил.
Ашу, кто первая его увидала, ребенку грудь никогда не давала.
Дриди, будь сыном мне! Она его позвала. Позволь мне матерью стать тебе.
Она сеть забросила свою, его к себе притянула, чтобы легче ему приближаться было.
Сердце новичка гордостью наполнили слова ее; та, что лелеять его желала, высокомерным сделала его.
Вдвое увеличилась голова его, четыре конечности выросли по бокам у него.
Он губами своими в знак согласия шевелил, благочестивый огонь от них исходил.
К Анту он свой путь держал, потом Ану он свой лик показал.
Когда Ан его увидал, Сын мой! Сын мой! Он восторженно закричал.
Превосходить над всеми уготовано тебе, планеты слугами станут при тебе!
Пусть Нибиру будут тебя звать, Переходящим тебя будут величать!
Он склонился над Нибиру, к нему свое лицо обратил, когда Нибиру рядом с ним проходил;
Он забросил сеть свою, чтобы слуг четырех предоставить ему,
Чтобы со всех его сторон он воинством был окружен:
Южный Ветер, Северный Ветер, Восточный Ветер и Западный Ветер.
С радостью в сердце Ан своему предку, Аншару, о прибытии Нибиру сообщил.
Аншар, узнав о том, Гагу, что был при нем, послал гонцом —
Мудрые слова до Ану он должен был донести, о предназначении Нибиру были они.
Он Гаге поручил сказать все то, что в сердце было у него.
Таким послание Ану было его:
Тиамат, той, что породила нас, ненавистны мы сейчас;
Против нас она враждебное воинство настроила свое, гнев и ярость переполняют ее.
Одиннадцатью воинами со всех сторон она себя окружила, от богов, от детей своих она отгородилась;
Над всеми ними Кингу поставила она, без всяких прав она судьбу ему собственную предоставила.
Ни один бог среди нас с ее ядом не совладает, ее войско во всех нас ужас вселяет.
Пусть Нибиру нашим Мстителем станет!
Пусть он Тиамат победит, пусть он жизни наши сохранит!
Для него судьбу определите, чтобы дальше он двигаться продолжал и пред нашим могущественным врагом он предстал!
Гага к Ану поспешил; он ему поклонился и слова Аншара повторил.
Ан слова предка своего Нибиру передал все, что Гага сообщил, он ему рассказал.
Тем словам Нибиру с удивлением внимал; о матери, что детей своих с радостью проглотит, он узнал.
Его сердце трепетало, выступить против Тиамат оно без слов его призывало.
Он уста разверз свои, Ану и Гаге он так говорил:
Если я должен Тиамат победить, чтобы жизни ваши сохранить,
Богов на совет созовите, мою судьбу наивысшей объявите!
Пусть все боги на совете сделать главным меня согласятся, пусть воле моей они подчинятся!
Когда Лахму и Ламаху это услыхали, они в ужасе закричали:
Что за странное требование он выдвигает, не понятно, что оно означает! Так они были возмущены.
Боги, которые судьбы определяли, друг с другом совещались;
Сделать Нибиру своим Мстителем боги решили, наивысшую Судьбу они ему определили.
Отныне и впредь заповеди твои неоспоримы, они ему говорили.
Ни один из нас, богов, не должен нарушать порядки твои с этих пор!
А теперь, Нибиру, иди, за нас Тиамат отомсти!
Царская орбита для него сделана была, прямо к Тиамат она вела!
Они Нибиру благословили, грозное оружие ему вручили.
Аншар еще тремя ветрами Нибиру обеспечил: Злой Ветер,
Смерч и Непревзойденный Ветер.
Кишар сверкающим пламенем его тело зажгла, сеть, чтоб поймать Тиамат, она также ему дала.
Так, Нибиру к бою готов был, прямо к Тиамат он отбыл.
Теперь история о Небесном Сражении,
И как Земля появилась, и как судьба Нибиру решилась.
Бог двигался вперед; он шел тем путем, что был судьбой ему определен,
К злобной Тиамат он повернул лицо свое, проклятие вырвалось из уст его.
Как плащ для защиты, Пульсатор и Эмиттер он надел на себя;
Зловещим сиянием, как короной, была увенчана его голова.
На правом боку он Дубину прикрепил, с левой стороны он Щит носил.
Семь ветров, его воинов-помощников, он вихрем послал перед собой.
К свирепой Тиамат он направлялся, желая принять бой.
Боги, провожая его, рядом шли, потом с пути его они сошли,
Чтобы Тиамат и ее помощников он мог беспрепятственно созерцать,
Местоположение Кингу, ее главного воина, разгадать.
Когда бесстрашного Кингу он увидал, у него потемнело в глазах;
Когда он этих чудовищ увидал, он направление сразу потерял,
С курса он сбился своего, хаотичными стали движения его.
Воинство Тиамат плотным кольцом ее окружало, от ужаса оно трепетало.
Тиамат своих воинов дрожать заставляла сильным ревом, который она изрыгала;
На Нибиру она проклятье наслала, свои чары она в ход пускала.
Они взглядами встретились опять, сражения было не миновать!
Друг другу навстречу, лицом к лицу, двигались вперед Тиамат и Нибиру.
Они сошлись, чтобы в поединке сразиться, лишь одним сражением все должно было решиться.
Бог сеть свою раскинул, на чудовище Тиамат он ее на кинул;
Гневно Тиамат ревом разразилась, словно одержимая, она чувств лишилась.
Злой Ветер, что позади Нибиру кружил, он вперед себя пропустил,
Прямо ей в лицо он его запустил,
Она рот открыла, чтоб Злой Ветер заглотнуть, но не смогла свои губы сомкнуть.
Злой Ветер ее утробу заполнил, в ее внутренности он проник. Ее утроба ревела, ее тело раздулось, ее рот был широко открыт.
В ее пасть Нибиру пустил огненную стрелу, молнию божественную.
Она во внутренности Тиамат попала, она живот ей разорвала;
Она проникла в матку ее, она вырвала сердце ее.
Так Нибиру ее раздавил, дыхание жизни ее погасил.
На безжизненное тело Нибиру смотрел, как разрушенный каркас Тиамат была теперь.
Около своей безжизненной хозяйки ее одиннадцать помощников от ужаса дрожали; в сеть Нибиру они тоже попали.
Кингу, который воинства того был командир, тоже в сеть угодил,
Нибиру его в оковы заковал, к его безжизненной хозяйке он его привязал.
С Кингу Таблицы Судеб он сорвал, которыми тот не бесправно обладал,
Он на Судьбу свою собственную печать наложил, к своей груди он ее прикрепил,
Как пленников он связал ее воинов других, на свою орбиту Нибиру притянул их.
Он ногами их растоптал, он на части их разорвал.
К своей орбите он их всех привязал; он так повернул их, чтобы в обратном направлении двигались они.
Потом Нибиру с Места Сражения удалился,
О победе объявить богам, которые ждали его, он торопился.
Вокруг Апсу он круг один совершил, затем к Кишар и Аншару он поспешил.
Гага первым приветствовал его, как глашатай к другим он отправился потом.
Когда пристанище Ана и Анту Нибиру миновал, он в свое обиталище в Бездне попал.
О Судьбе безжизненной Тиамат и Кингу он размышлял,
К Тиамат, которую победил, Нибиру вернуться решил.
Он снова добрался до места того и остановился подле нее, чтобы рассмотреть безжизненное тело ее;
В его сердце созрел план — разделить чудовище пополам.
Затем, словно мидию, на две части он ее разделил, ее грудь от задней части отделил.
Когда ее внутренние каналы он разрезал, с изумлением он золотые вены там увидал.
На ее нижнюю часть наступив, он ее верхнюю часть оторвал.
Своего помощника по имени Северный Ветер, что в стороне витал, он потом к себе призвал,
Столкнуть ее отрубленную голову в пустоту он Ветру приказал.
Затем Ветер Нибиру над Тиамат парил, на нее мощные водные потоки он пролил.
Нибиру молнию послал, Северному Ветру он дал сигнал;
Вспышкой верхнюю часть Тиамат снесло, в область неведомую ее ветром унесло.
Связанный Кингу был отправлен вслед за ней, чтоб попутчик ее раскололся на несколько частей.
Потом Нибиру начал размышлять, как с нижней частью Тиамат поступать:
Вечным трофеем того сражения, он думал, она должна стать,
Чтобы о Месте Сражения в небесах постоянно напоминать.
Своей булавой он заднюю половину ее на части разбил,
Затем в одну полосу он их расположил, так Кованый Браслет он сотворил.
Затем концы полосы он вместе соединил, как границу, охраняемую, он кругом ее разместил,
Чтобы Небесный свод разделить, воды от вод отделить.
Верхние Воды над Небосводом он от Нижних Вод отгородил;
Великое дело Нибиру совершил.
Затем Бог небеса пересекал, разные области он изучал; расстояние от места Апсу до места Гаги он измерял.
Потом на краю Бездны Нибиру был, на место своего рождения он взор обратил.
Он остановился и засомневался; затем к Небосводу, Месту Сражения, опять подался.
Когда по владениям Апсу он проходил снова, с раскаянием он думал о погибшей супруге Солнца.
Израненную половину Тиамат рассматривал он, на ее Верхнюю Часть он бросил свой взор;
Воды жизни, что плодовитой делали ее, из ран ее сочились все еще,
Золотые вены, что ее тело наполняли, лучи Апсу отражали.
О Семени Жизни, наследстве своего Творца, Нибиру вспомнил тогда.
Когда он на Тиамат наступал, когда на части он ее разрывал, он ей семя это, должно быть, передал!
Тогда он к Апсу свои слова обратил, ему он так говорил: Своими согревающими лучами раны ее исцели!
Позволь этой части жизнь новую начать, чтобы она могла в семье твоей новой дочерью стать,
Пусть эти воды соберутся в одном месте, пусть новая планета родится в небесной бездне!
Пусть Твердью она будет названа, впредь пусть именем Ки называется она!
Апсу с Нибиру согласился: Пусть Земля к моей семье присоединится,
Повелеваю ей Твердью Низа стать, Ки, Землей, ее впредь называть!
От вращения ее там день и ночь друг друга будут сменять; в дневное время я лучи свои заживляющие буду на нее направлять.
Пусть Кингу станет творением ночным, сияние его я направлю на нее.
Пусть Луна Спутником Земли станет навсегда!
Нибиру с радостью выслушал Апсу слова.
Он небеса пересек, он их различные области изучал,
Богам, что возвысили его, он постоянные пристанища даровал,
Он орбиты решил для них создать, никто не должен был их границы нарушать, один другому не должен был на пути помехой стать.
Он небесные запоры укрепил, врата с обеих сторон установил.
Для себя самое удаленное место им выбрано было, за владениями Гаги оно проходило.
Чтоб великий кругооборот Апсу ему даровал, Нибиру его умолял.
Все боги с мест своих тоже к Апсу взывали: Наивысшей судьбы они Нибиру желали!
Среди богов он больше всех сияние излучает, пусть же истинным Сыном Солнца он станет!
Со своего пристанища Апсу благословение послал:
Пусть владения Нибиру на Небеса и Землю распространятся, пусть Границей он будет называться!
Его владения, выше и ниже, боги не должны пересекать;
Центральное положение он должен занимать, пастухом богов суждено ему стать!
Его кругооборотом будет Шар; это — Судьба его навсегда!
* * *
Теперь история о том, как настали Золотые Времена,
И об эре, которая в Анналах Золотой названа,
И о том, как с Нибиру на Землю миссия прибыла, цель которой золото получить была.
Побегом Алалу с Нибиру история эта началась.
Большим умом Алалу был наделен, великое знание усердным учением он обрел.
Его предок, Аншаргаль, великое знание о небесах и кругооборотах планет накопил,
Эншар это знание многократно увеличил;
Алалу им усердно овладевал; с мудрецами он совет держал,
Советами ученых и старейшин он не пренебрегал.
Так свои знания Алалу получал, так о Начале он узнал.Как плащ для защиты, Пульсатор и Эмиттер он надел на себя;
Зловещим сиянием, как короной, была увенчана его голова.
На правом боку он Дубину прикрепил, с левой стороны он Щит носил.
Семь ветров, его воинов-помощников, он вихрем послал перед собой.
К свирепой Тиамат он направлялся, желая принять бой.
Боги, провожая его, рядом шли, потом с пути его они сошли,
Чтобы Тиамат и ее помощников он мог беспрепятственно созерцать,
Местоположение Кингу, ее главного воина, разгадать.
Когда бесстрашного Кингу он увидал, у него потемнело в глазах;
Когда он этих чудовищ увидал, он направление сразу потерял,
С курса он сбился своего, хаотичными стали движения его.
Воинство Тиамат плотным кольцом ее окружало, от ужаса оно трепетало.
Тиамат своих воинов дрожать заставляла сильным ревом, который она изрыгала;
На Нибиру она проклятье наслала, свои чары она в ход пускала.
Они взглядами встретились опять, сражения было не миновать!
Друг другу навстречу, лицом к лицу, двигались вперед Тиамат и Нибиру.
Они сошлись, чтобы в поединке сразиться, лишь одним сражением все должно было решиться.
Бог сеть свою раскинул, на чудовище Тиамат он ее на кинул;
Гневно Тиамат ревом разразилась, словно одержимая, она чувств лишилась.
Злой Ветер, что позади Нибиру кружил, он вперед себя пропустил,
Прямо ей в лицо он его запустил,
Она рот открыла, чтоб Злой Ветер заглотнуть, но не смогла свои губы сомкнуть.
Злой Ветер ее утробу заполнил, в ее внутренности он проник. Ее утроба ревела, ее тело раздулось, ее рот был широко открыт.
В ее пасть Нибиру пустил огненную стрелу, молнию божественную.
Она во внутренности Тиамат попала, она живот ей разорвала;
Она проникла в матку ее, она вырвала сердце ее.
Так Нибиру ее раздавил, дыхание жизни ее погасил.
На безжизненное тело Нибиру смотрел, как разрушенный каркас Тиамат была теперь.
Около своей безжизненной хозяйки ее одиннадцать помощников от ужаса дрожали; в сеть Нибиру они тоже попали.
Кингу, который воинства того был командир, тоже в сеть угодил,
Нибиру его в оковы заковал, к его безжизненной хозяйке он его привязал.
С Кингу Таблицы Судеб он сорвал, которыми тот не бесправно обладал,
Он на Судьбу свою собственную печать наложил, к своей груди он ее прикрепил,
Как пленников он связал ее воинов других, на свою орбиту Нибиру притянул их.
Он ногами их растоптал, он на части их разорвал.
К своей орбите он их всех привязал; он так повернул их, чтобы в обратном направлении двигались они.
Потом Нибиру с Места Сражения удалился,
О победе объявить богам, которые ждали его, он торопился.
Вокруг Апсу он круг один совершил, затем к Кишар и Аншару он поспешил.
Гага первым приветствовал его, как глашатай к другим он отправился потом.
Когда пристанище Ана и Анту Нибиру миновал, он в свое обиталище в Бездне попал.
О Судьбе безжизненной Тиамат и Кингу он размышлял,
К Тиамат, которую победил, Нибиру вернуться решил.
Он снова добрался до места того и остановился подле нее, чтобы рассмотреть безжизненное тело ее;
В его сердце созрел план — разделить чудовище пополам.
Затем, словно мидию, на две части он ее разделил, ее грудь от задней части отделил.
Когда ее внутренние каналы он разрезал, с изумлением он золотые вены там увидал.
На ее нижнюю часть наступив, он ее верхнюю часть оторвал.
Своего помощника по имени Северный Ветер, что в стороне витал, он потом к себе призвал,
Столкнуть ее отрубленную голову в пустоту он Ветру приказал.
Затем Ветер Нибиру над Тиамат парил, на нее мощные водные потоки он пролил.
Нибиру молнию послал, Северному Ветру он дал сигнал;
Вспышкой верхнюю часть Тиамат снесло, в область неведомую ее ветром унесло.
Связанный Кингу был отправлен вслед за ней, чтоб попутчик ее раскололся на несколько частей.
Потом Нибиру начал размышлять, как с нижней частью Тиамат поступать:
Вечным трофеем того сражения, он думал, она должна стать,
Чтобы о Месте Сражения в небесах постоянно напоминать.
Своей булавой он заднюю половину ее на части разбил,
Затем в одну полосу он их расположил, так Кованый Браслет он сотворил.
Затем концы полосы он вместе соединил, как границу, охраняемую, он кругом ее разместил,
Чтобы Небесный свод разделить, воды от вод отделить.
Верхние Воды над Небосводом он от Нижних Вод отгородил;
Великое дело Нибиру совершил.
Затем Бог небеса пересекал, разные области он изучал; расстояние от места Апсу до места Гаги он измерял.
Потом на краю Бездны Нибиру был, на место своего рождения он взор обратил.
Он остановился и засомневался; затем к Небосводу, Месту Сражения, опять подался.
Когда по владениям Апсу он проходил снова, с раскаянием он думал о погибшей супруге Солнца.
Израненную половину Тиамат рассматривал он, на ее Верхнюю Часть он бросил свой взор;
Воды жизни, что плодовитой делали ее, из ран ее сочились все еще,
Золотые вены, что ее тело наполняли, лучи Апсу отражали.
О Семени Жизни, наследстве своего Творца, Нибиру вспомнил тогда.
Когда он на Тиамат наступал, когда на части он ее разрывал, он ей семя это, должно быть, передал!
Тогда он к Апсу свои слова обратил, ему он так говорил: Своими согревающими лучами раны ее исцели!
Позволь этой части жизнь новую начать, чтобы она могла в семье твоей новой дочерью стать,
Пусть эти воды соберутся в одном месте, пусть новая планета родится в небесной бездне!
Пусть Твердью она будет названа, впредь пусть именем Ки называется она!
Апсу с Нибиру согласился: Пусть Земля к моей семье присоединится,
Повелеваю ей Твердью Низа стать, Ки, Землей, ее впредь называть!
От вращения ее там день и ночь друг друга будут сменять; в дневное время я лучи свои заживляющие буду на нее направлять.
Пусть Кингу станет творением ночным, сияние его я направлю на нее.
Пусть Луна Спутником Земли станет навсегда!
Нибиру с радостью выслушал Апсу слова.
Он небеса пересек, он их различные области изучал,
Богам, что возвысили его, он постоянные пристанища даровал,
Он орбиты решил для них создать, никто не должен был их границы нарушать, один другому не должен был на пути помехой стать.
Он небесные запоры укрепил, врата с обеих сторон установил.
Для себя самое удаленное место им выбрано было, за владениями Гаги оно проходило.
Чтоб великий кругооборот Апсу ему даровал, Нибиру его умолял.
Все боги с мест своих тоже к Апсу взывали: Наивысшей судьбы они Нибиру желали!
Среди богов он больше всех сияние излучает, пусть же истинным Сыном Солнца он станет!
Со своего пристанища Апсу благословение послал:
Пусть владения Нибиру на Небеса и Землю распространятся, пусть Границей он будет называться!
Его владения, выше и ниже, боги не должны пересекать;
Центральное положение он должен занимать, пастухом богов суждено ему стать!
Его кругооборотом будет Шар; это — Судьба его навсегда!
* * *
Теперь история о том, как настали Золотые Времена,
И об эре, которая в Анналах Золотой названа,
И о том, как с Нибиру на Землю миссия прибыла, цель которой золото получить была.
Побегом Алалу с Нибиру история эта началась.
Большим умом Алалу был наделен, великое знание усердным учением он обрел.
Его предок, Аншаргаль, великое знание о небесах и кругооборотах планет накопил,
Эншар это знание многократно увеличил;
Алалу им усердно овладевал; с мудрецами он совет держал,
Советами ученых и старейшин он не пренебрегал.
Так свои знания Алалу получал, так о Начале он узнал.
Золото в Кованом Браслете подтверждением тому стало,
Золото в Кованом Браслете на золото в Верхней Половине Тиаматуказало.
На планету золота Алалу приземлился с триумфом, его корабль на нее с грохотом рухнул.
Он лучом это место освещал, чтоб понять, куда попал;
Его колесница на суше приземлилась, на краю обширных болот она находилась.
Шлем Орла был на голове его, в одеяние Рыбы было тело его облачено.
Люк колесницы он открыл осторожно; у открытого люка он стоял и смотрел изумленно.
Темного цвета земля была, бело-голубыми были над ней небеса;
Ни единого звука он не слышал, никого приветствовать его не вышел.
На чужой планете он находился один, изгнан с Нибиру навечно он был!
На землю он ступил, на почву темного цвета он наступил;
Высокие холмы виднелись вдали; много растений было вблизи.
Болота простирались прямо перед ним, в болото он ступил и вздрогнул, холод воды его пронзил.
Назад, на сухую землю он отступил; один на чужой планете он был!
Об участи своей он размышлял, супругу и отпрысков своих он с грустью вспоминал;
Навечно ли изгнанником он стал? Об этом он снова и снова гадал.
Вскоре в колесницу он решил возвратиться, чтоб едой и напитками подкрепиться.
Затем в глубокий сон погрузился он.
Как долго продлился этот сон, не мог вспомнить он; что разбудило его тогда, он тоже не мог сказать.
Яркий свет снаружи был, сияние Нибиру он в небе затмил.
Шест с колесницы наружу выставил он; Испытателем шест тот был оснащен;
Он воздух планеты втянул в себя; пригодной для жизни была Земля!
У открытого люка Алалу стоял, воздух Земли он вдыхал.
Он делал вдохи один за другим; и впрямь воздух Ки пригоден был!
Алалу руки к небу воздел, песню радости он запел.
Без шлема Орла, без одеяния Рыбы он на землю ступил.
Луч света снаружи его ослепил; солнечный свет слишком ярким был!
В колесницу он вернулся опять, маску он надел для глаз.
Оружие и Испытатель ему нужны были сейчас.
Он снова на землю ступил, на почву темного цвета он наступил.
Он направился к болоту; темно-зелеными были его воды.
У болота галька лежала на берегу; Алалу в болото бросил одну.
В болоте он движение заметил: рыбой полны были воды эти!
Он Испытатель опустил в болото, чтобы проверить эти темные воды;
Для питья та вода не годилась, Алалу это сильно огорчило.
Он прочь от болот пошел, в направлении холмов он шел.
Его путь по зеленой местности проходил; кустарник деревьям дорогу уступил.
Эти места ему сад напоминали, деревья под тяжестью плодов сгибались.
Их сладкий аромат Алалу соблазнил, он сорвал один и в рот положил.
Сладкий аромат от плода того исходил, на вкус еще слаще он был! В восторг он Алалу приводил.
Подальше от палящих солнечных лучей Алалу ушел, в сторону холмов он шел.
В тени деревьев под ногами он влагу ощутил, о близости вод этот признак говорил.
По направлению влаги он свой путь держал;
Среди леса водоем с тихими водами он отыскал.
Испытатель он опустил в тот водоем; чистая вода оказалась в нем!
От радости Алалу смехом залился; он смеялся и не мог остановиться.
Воздух там хорошим был, вода годилась для питья; плоды были там, и рыба там была!
Алалу тотчас наклонился, ладони в форме чаши сложил,
Воду руками он зачерпнул и чистой воды из водоема он испил.
Прохладной была та вода, на вкус отличалась от воды Нибиру она.
Он еще раз воды испил, а потом испуганно в сторону отскочил:
Звук шипения он услыхал; на краю водоема он ползущее скользкое тело увидал!
Принесенное оружие он схватил, силой вспышки его луча он шипящую тварь поразил.
Шипение прекратилось, существо не шевелилось.
Чтобы рассмотреть его поближе, Алалу шагнул вперед.
Скользкое тело лежало неподвижно; это мертвое существо очень странного вида было:
На длинную веревку оно походило, без рук и без ног его тело было;
На его маленькой голове светились злые глаза, длинный язык свисал из его рта.
Вида такого не встречал он на Нибиру, это было существо другого мира!
Было ли хранителем сада оно? Алалу размышлял.
Может быть, владыкой вод было это существо? Он сам себе вопрос задал.
В принесенную флягу он немного воды набрал; осторожно к колеснице он зашагал.
По дороге сладких фруктов он также собрал; к колеснице он путь свой держал.
Солнце уже слабее светило; пока до колесницы добрался он, темнота наступила.
О коротком дне Алалу размышлял, его удивляла скоротечность земного дня.
На горизонте со стороны болот холодный свет появился.
В небесах белый шар поднимался быстро:
Кингу, спутника Земли, он сейчас созерцал.
То, что написано о Начале, своими глазами он теперь увидал:
Планеты и их орбиты, Кованый Браслет, Ки — Землю, Кингу — ее Луну,
Все, что было создано, все, что было именами названо!
И еще об одном Алалу знал, то, что он видеть всем сердцем желал:
Золото, средство спасения, он здесь искал.
Если правду говорит история о Начале, если воды золотые вены Тиамат омывали,
В водах Ки, ее оторванной половины, золото искать необходимо!
Дрожащими руками Алалу Испытатель с шеста колесницы снял.
Дрожащими руками одеяние Рыбы он на себя надевал, скорого появления света дневного он с нетерпением ожидал.
С наступлением рассвета с колесницы он сошел, быстрой поступью к болотам он пошел.
Он подобрался к месту, где было глубоко, Испытатель в воду опустил на самое дно.
В сияющую поверхность воды он вглядывался пристально, сердце в его груди билось быстро.
Содержимое воды Испытатель определял, символами и цифрами он о нем сообщал.
Затем Алалу свое сердце слышать перестал: золото в воде Испытатель показал!
С дрожью в ногах Алалу дальше пошел, к более глубокому болоту он шел.
Снова он Испытатель в воду погрузил; опять Испытатель о золоте сообщил!
Крик, крик триумфа вырвался из груди Алалу: в его руках теперь была судьба Нибиру!
Назад, к колеснице он свой путь держал, одеяние Рыбы с себя он снял, Место возницы он занял.
Он оживил Таблицу Судеб, которая знает все небесные пути, чтобы к орбите Нибиру направление найти.
Слова Произносящего он в действие привел, чтобы до Нибиру его слова он донес.
Затем он к Нибиру обратился и такие слова произнес:
Эти слова великого Алалу обращены к Нибуру, к царю Ану.
В другом мире я нахожусь сейчас, золото спасения я нашел для вас;
Судьба Нибиру в руках моих; вы должны принять условия мои!

    Вавилонское изображение Небесного Сражения

Продолжение следует......

Комментариев нет:

Армяне и евреи

В Устной Торе (Мидраш Эйха Раба, гл. 1) рассказывается, что вавилонский царь Невухаднецер (сразу после разрушения Первого Храма, то ест...