вторник, 9 августа 2022 г.

Арарат в Священном Писании — Загадочный Арарат




 Арарат в Священном Писании упоминается всего четыре раза: из них три раза в качестве страны (4 Цар.19, 37; Ис.37, 38; Иер.51, 27) и только один раз как гора. (Быт.8,4). Может показаться, что это далёкое от магистральных путей израильского народа место не имеет особого значения. Однако есть в этой горе что-то загадочное, поскольку именно с этим местом связывает Библия как рай земной, так и возобновление жизни на земле после потопа. Вот как рассказывается об этом в Быт. 2, 8-15:

насадил Господь Бог рай в Эдеме на востоке; и поместил там человека, которого создал……Из Эдема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки. Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото; и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс. Имя второй реки Гихон (Геон): она обтекает всю землю Куш. Имя третьей реки Хиддекель (Тигр):она протекает пред Ассириею. Четвёртая река Ефрат.

Из этого отрывка видно, что если река, орошающая райский сад, разделялась на четыре рукава после выхода из него, то эту потерянную реку, следует искать у истоков её рукавов, из которых нам известны только два, а именно: Тигр и Ефрат. Оба берут своё начало на Араратском нагорье, к западу и юго-западу от Араратской долины, и, пройдя тысячи километров, вливаются в Персидский залив. Истоки этих рек расположены довольно близко друг от друга, что позволяет думать, что некогда они вытекали из одной и той же реки, протекающей по Араратскому нагорью. Следовательно легендарный Эдем располагался именно на этом нагорье 1.

Таким образом, хотя во фрагменте библейского текста о сотворении рая Арарат не упоминается, нет сомненья, что речь идёт именно об Араратском нагорье.

Слово Арарат впервые появляется в рассказе о всемирном потопе, положившем конец почти всему живому на земле.

И остановился ковчег в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, на горах Араратских, — сообщается в Быт.8, 4-5, 15-17. – Вода постоянно убывала до десятого месяца; в первый день десятого месяца показались верхи гор…..И сказал Господь (Бог) Ною: выйди из ковчега ты, и жена твоя, и сыновья твои, и жёны сыновей твоих с тобою. Выведи с собою всех животных, которые с тобою, от всякой плоти, из птиц, и скотов, всех гадов, пресмыкающихся по земле: пусть разойдутся они по земле, и пусть плодятся и размножаются на земле. И вышел Ной…и т.д.

Но здесь возникает вопрос: можно ли отнести к простой случайности тот факт, что для возобновления жизни на земле Бог привёл Ноя со всей его семьёй к тому же месту, где некогда располагался рай и сказал:

Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю (Быт9, 1)?

Отсюда же, согласно Библии потомки трёх его сыновей – Сима, Хама и Иафета – распространились по всей земле, образовав три крупнейшие расы человечества, от которых произошли и все остальные ( см. Быт 9, 18 — 10, 32).

Возможно, армянская интерпретация топонима Арарат восходит именно к этому факту, ибо в памяти народной два его слога — Аir и arat,означают изобилие ариев.Но почему снова сюда,почему именноотсюда уже во второй раз должна была распространиться жизнь по всей земле?

Иезекииль в 28, 13-14 прямо называет Эдем святой горой Бога. Здесь, обращаясь к царю тирскому, Господь как бы обращается ко всему роду человеческому, не оценившему тех райских благ, которых он был некогда удостоен и говорит:

Ты находился в Эдеме, в саду Божием;………ты был на святой горе Божией, ходил среди огнистых камней.

Из этого фрагмента видно, что святая гора находилась в Эдеме, и поскольку Эдем находился на Араратском нагорье, то святой горой надо было бы считать Арарат, который, кстати, будучи вулканом, окружён огнистыми камнями, то есть «огнистыми породами» вулканического происхождения.

Однако в Библии святая гора имеет иное название, или… иные, так как в ней упоминаются по крайней мере две святые горы, одна из которых называется Синай или Хорив, а другая — Сион. Но сколько может быть святых или священных Божьих гор, если Бог один и создал всего один рай?

Гора Синай –это та гора,на которой Ангел Господен впервые явился Моисею «в пламени огня и среди тернового куста»,который горел,но несгорал (Быт.3, 2) и на которой позже он дал ему свои заповеди. И несмотря на то, что церковные исследователи считают слово Синай глоссой и до сих пор не достигнуто полное согласие относительно местонахождения этой горы, по установившейся традиции Синай вот уже шестнадцать веков отождествляется с горой Джебел-муса (2.245м), находящейся на юге Синайского полуострова, получившего своё название по имени этой горы.

Однако реальные пути евреев в эпоху исхода не установлены, не известно с достоверностью, ни где именно, ни какое море они пересекли (только предполагается, что это было Красное море). Неизвестно также, где находится настоящий Синай (См. John Rogerson. La Biblia – Atlas culturales del mundo).

Существует только несколько предположений относительно этого. Самое распространённое сегодня мнение, касающееся местонахождения Синая, основывается на элементах вулканического характера описания его теофании и на предполагаемом маршруте евреев из Египта в Палестину. Согласно этому мнению, Синай находится на Арабском полуострове, где в эпоху исхода ещё были действуюшие вулканы. Несмотря на неопределённость, царствующую в этом вопросе, все исследователи, однако, сходятся в одном: все они ищут Синай в пустыне или близ неё, исходя из следующих сообщений текста Исхода:

Моисей пас овецу Иофора….Однажды провёл он стадо далеко в пустыню, и пришёл к горе Божией Хориву.И явился ему АнгелГосподен в пламени огня и среди тернового куста (3, 1-2)

И повёл Моисей израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур(15, 22)2третий месяц по исходе сынов Израиля из земли Египетской, в самый день новолуния, пришли они в пустыню Синайскую…..и расположились  там  станом  в пустыне….  против горы.  Моисей взошёл к Богу (на гору) и воззвал к нему Господь с горы….(19, 1-3).

Как видим, в предложенных фрагментах (и в других) указывается всегда пустыня. Но что это за пустыня? Говорится ли здесь на самом деле о пустыне физической? Думается, что нет, скорее всего здесь мы имеем дело с аллегорией, связанной с греховностью человека и отсутствием рая, как, например, в следующем отрывке:

Глас вопиющего: в пустыне приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему (Ис40, 3)

Иными словами искать пути исхода евреев в пустыне физической, на мой взгляд, не верно, тем более, что исход этот, кажется, не закончен и по сегодняшний день. В Третьей книге Ездры, которая, хотя и является книгой апокрифической, но принята церковью, Господь говорит с Ездрой о грядущем еврейском исходе из Египта в последние времена, хотя, казалось бы, в годы жизни Ездры исход этот уже принадлежал прошлому: Вот, народ мой ведётся как стадо на заклание; не потерплю более, чтобы он жил в Египте, но выведу его рукою сильною и мышцею высокою, и поражу Египет казнью, как прежде, и погублю всю землю его.(3-я кн.Ездры15, 11-12).

Ясно, что здесь под Египтом подразумевается пленение у сатаны, то есть в мире зла, греха и смерти, А также то, что время в Библии совершенно не таково, каким мы его себе представляем, или, оно и вовсе отсутствует в ней. Прошлое, настоящее и будущее, переплетаясь, предстают здесь в единстве времён, что было открыто, например, Ездре:

От Авраама даже до Исаака, когда родились от него Иаков и Исав, рука Иакова держала от начала пяту Исава. Конец сего века – Исав, а начало следующего – Иаков. Рука человека – начало его, а конец – пята его. (3-я кн.Ездры6,8-10).

Отсюда видно, что Исав и Иаков принадлежат не только прошлому, но и настоящему (Исав) и будущему (Иаков). В свете этого становится более ясной и мысль Давида, годы жизни которого также приходятся на время после исхода: «Кто даст с Сиона спасение Израилю!» Когда Господь возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль. (Пс14, 7)

Следовательно, пустыню нельзя понимать буквально. В связи с этим привлекает внимание один фрагмент из той же третьей книги Ездры, по содержанию напоминающий исход евреев с Моисеем, но относящийся к более поздним временам. В этой книге содержится интереснейшее сообщение об израильтянах, пересекающих реку Ефрат во времена царя Осии, когда они были отведены в плен ассирийским царём Салманасаром.

Тогда, согласно тексту, десять израильских колен решили оставить мир язычников и уйти в страну, где никогда ещё не обитал род человеческий, чтобы там соблюдать свои законы, и Всевышний остановил для них «жилы» реки Ефрат, пока они переходили. Вот этот отрывок, по своему содержанию относящийся ко времени страшного суда:

А что ты видел, что Он собирал к себе другое, мирное общество: это десять колен, которые отведены были пленными из земли своей во дни царя Осии, которого отвёл в плен Салманасар, царь Ассирийский, и перевёл их за реку, и переведены были в землю иную.Они же положили в совете своём, чтобы оставить множество язычников и отправиться в дальнюю страну, где никогда не обитал род человеческий, чтобы там соблюдать законы свои, которых они не соблюдали в стране своей. Тесными входами подошли они к реке Ефрату;ибо Всевышний сотворил тогда для них чудеса и остановилжилы реки, доколе они проходили. Ибо через эту страну шли они долго, полтора года; эта страна называется Арсареф. Там жили они до последнего времени. И ныне, когда они начнут приходить, Всевышний снова остановит жилы реки, чтобы они могли пройти; поэтому ты видел множество мирное.— (3Езд.13, 39-47)

Прежде всего, как уже отмечалось, в этом отрывке обращает наше внимание сходство описываемых событий с теми, которые имели место во времена Исхода, а именно: факт пленения евреев и их бегство, а также чудеса, сотворённые Богом, во имя их спасения, включая сюда даже остановку вод для их перехода. Разница между этими эпизодами заключается лишь во времени и в названии вод, перейдя которые израильтяне освободились от плена. В эпизоде с Моисеем евреи переходили, как принято считать, через Красное море, хотя это определение предполагаемое, так как в тексте, как и в случае с горой Синай, мы имеем дело с очередной глоссой. Море, которое переходили евреи, называется Suf . Значение этого слова объясняют по-разному: как «горькие озёра», «море тростников» и т.д., но ни одно из этих объяснений не является вполне удовлетворительным (см.

Словарь Дугласа или J.Simons,Geografical and Topografical Texts of the Old Testament? 1959 § 431, стр.255, заметка 223).

У Ездры же израильтяне переходят через реку Ефрат. Причём, например, в испанском переводе место перехода через Ефрат уточняется следующим образом: “Y penetraron por los estrechos donde

comienza el río Eufrates.” 4,что означает: «и проникли они черезтеснины, там, ,где начинается река Ефрат»

В связи с таким чтением в испанском тексте я обратилась к Вульгате, с которой сделаны, как русский, так и испанский, переводы и где эта фраза выглядит так:

“per introitus autem angustos fluminis Eufraten introierunt”.5 то есть: «и проникли они через теснины у истоков реки Ефрат». Cлово introitus многозначное.Его можно перевести и как вход, вступление, проникновение, вхождение и как начало. Introierunt означает вошли, проникли, но никак не подошли, как это переведено на русский язык.Слово вошли в русском переводе было заменено словом подошли, чтобы как-то решить проблему со словами introitus и introierunt, имеющими одинаковое значение, если первое из них переводить как вхождение.

Но тогда не понятно,почему нужно было авторамВульгаты дважды употреблять слово с одним и тем же значением. Очевидно, что первое из них правильнее было бы перевести как начало,то есть per introitus autem означало бы тогда со стороны начала. Именно таков приведённый здесь испанский перевод этогоотрывка, который уточняет, в каком именно месте израильтяне перешли Ефрат, чтобы проникнуть в указанную легендарную страну.

А именно: там, где начинается река Ефрат, то есть иными словами всё на том же Араратском нагорье, так как Ефрат начинается именно на этом нагорье. Если моё предположение верно, то вот уже в третий раз Священное Писание указывает на это место, причём при описании самых мистических происшествий и явлений. Здесь нагорье вновь выступает как таинственный регион, как бы представляющий собой дверь в Божий, верхний, мир , где десять израильских колен содержат свой закон вдали от людей, ожидая конца времён.

Мир этот, или страну, напоминающую нам Иерусалим небесный, Ездра называет Арсареф.Уже само это название в некоторой степени созвучнослову Арарат. А на армянском языке топоним этот означал бы арийскую солнечную гору,так как с первого же взгляда делится как бына слоги: ar-sar-arev, где sar – это гора, а arev — солнце.

Ездра старается увидеть это место, которое, как видно, ему не знакомо, то есть это не хорошо знакомая ему гора Сион. Вот его собственные слова:

Видел я, и вот, он изваял себе большую гору и взлетел на неё. Я старался увидеть ту страну или место, откуда изваяна была эта гора, но не мог. – (3Езд.13, 7)

Но потом он всё-таки называет эту гору Сионом:

И когда все народы услышат глас Его, каждый оставит войну в своей собственной стране, которую они имеют между собою. И соберётся в одно собрание множество бесчисленное, как бы желая идти и победить Его. Он же станет на верху горы Сиона. И Сион придёт и покажется всем приготовленный и устроенный, как ты видел гору, изваянную без рук.- (3Езд.13, 33-37).

Судя по приведённым отрывкам и по всей той части книги Ездры, где рассказывается о дне Суда Божьего, Арсареф представляет собой Сион,и скрытый вход в него,находится на Араратском нагорье.

О присутствии евреев на Араратском нагорье косвенно указывает также триумфальная песнь израильтян после их освобождения от войска фараона, так как в ней, фактически, говорится об Эдеме:

…Введи его и насади его (имеется в виду народ Божий) на горе достояния Твоего, на месте, которое Ты сделал жилищем Себе, Господи, во святилище, которое создали руки Твои, Владыка! (Исх.15,17)

На самом деле, место, которое «создали руки» Божьи, — это Эдем, там Он насадил Адама, там насадил Ноя, и туда же он должен привести Свой народ в конце времён.

Кроме этого, сравнив процитированный выше фрагмент из третьей книги Ездры ( 13, 39-47), связанный с событиями грядущего Дня Божьего, с откровениями относительно этих же событий, которые находим в книге Захарии, можем убедиться, что во всех подобных откровениях речь с большой вероятностью может идти о горе Арарат. Вот этот фрагмент:

И соберу все народы на войну против Иерусалима, и взят будет город, и разграблены будут домы, и обесчещены будут жёны, и половина города пойдёт в плен; но остальной народ не будет истреблён из города. Тогда выступит Господь и ополчится против этих народов, как ополчился в день брани. И станут ноги Его в тот день на горе Елеонской, которая перед лицом Иерусалима к востоку; и

раздвоится гора Елеонская от востока к западу весьма большою долиною, и половина горы отойдёт к северу, а половина её – к югу.

И вы побежите в долину гор Моих, ибо долина гор будет простираться до Асила; и вы побежите, как бежали от землетрясения во дни Осии, царя Иудейского; и придёт Господь Бог и все святые с Ним…… И будет в тот день,живые воды потекут изИерусалима, половина их к морю восточному и половина их к морю западному:летом и зимой так будет.(Зах.14, 2-5и8).

Исходя из всего сказанного выше, как в большой долине, так и в раздвоенной горе мы можем узнать Араратскую долину и двуглавыйАрарат; точно так же в святых, которые придут вместе с Господом нетрудно опознать те десять колен израилевых, которые во времена царя Осии, перейдя Ефрат у его истоков, скрылись в загадочной стране Арсареф, чтоб соблюдать там законы Божьи до самого дня Суда.

К тому же здесь мы даём себе отчёт в том, что море восточное – это Каспийское море, а море западное – Средиземное или Чёрное. Что же касается Елеонской (или оливковой) горы, то, несомненно, так со времён Ноя называлась одна из гор Араратских, так как голубь, выпущенный Ноем из ковчега принёс ему ветку оливы, которая одновременно символизировала, появившуюся после потопа землю, плодородие и жизнь. (Быт.8, 11).

В качестве дополнительного аргумента в пользу моего вывода предлагаю обратить внимание также на то, что описания физического облика святой Божьей горы, находящиеся в Священном Писании, совпадают больше с обликом и свойствами горы Арарат, чем с теми, что находятся на Синайском и Аравийском полуостровах.

У подножья горы Арарат находится огромная долина, которая могла бы спокойно вместить весь израильский народ. Обе торжественно возвышающиеся вершины горы отлично видны со всех концов долины, так что израильтяне спокойно могли быть свидетелями того, что происходило на горе. Характерны также для гор Араратских источники, которые то тут, то там пробиваются из скал. К тому же Арарат является вулканом, а библейские описания святой горы, свидетельствующие о её вулканическом характере, легко прикладываются к Арарату. Вот как, например, описывается гора Синай в Библии:

На третий день, при наступлении утра, были громы, и молнии, и густое облако над горою (Синайскою), и трубный звук весьма сильный; и вострепетал весь народ, бывший в стане у подошвы горы…..Гора же Синай вся дымилась оттого, что Господь сошёл на неё в огне; и восходил от неё дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась. (Исх.19, 16, 18)или:

Моисей вступил в средину облака, и взошёл на гору; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей.(Исх.24, 18).

Весьма свойственно Арарату и землетрясение, и всё то, чем характеризует Илия гору Синай:

…И вот Господь пройдёт, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом; …..После ветра землетрясение…После землетрясения огонь… После огня веяние тихого ветра…(3кн.Цв.19, 11-12)

Следующие же слова из Плача Иеремии (4, 11) относятся к двойному смыслу горы Сион:

Совершил Господь гнев Свой, излил ярость гнева Своего и зажёг на Сионе огонь, который пожрал основания его.

В смысле физическом это замечание явно относится к горе Арарат, а не к той, которая ныне называется Сионом, так как нынешний Сион не является вулканом, так же, как не является вулканом гора, известная сейчас под названием Синай, ( где Бог говорил с Моисеем), между тем как основания Арарата, где некогда располагался рай, вероятно, со времён грехопадения Адама пожираются вулканическим огнём, который тлеет в нём и по сей день.

В смысле духовном оно означает гнев Господа на избранный им народ, который, будучи призван быть носителем слова Божьего на земле, отступился от Бога , и потому разорена вся земля его. О том, что Синай ( то есть, согласно моей мысли, Арарат) это гора физическая, ощущаемая людьми, а Сион – это прообраз, скрывающийся за её физическим обликом видно из следующего послания апостола Павла к Евреям (12, 18-24), где он объясняет разницу между израильтянами времён исхода и христианами Нового Завета:

Вы приступили не к горе осязаемой и пылающей огнём, не ко тьме и мраку и буре, не к трубному звуку и гласу глаголов, который слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо слово, ибо они не могли стерпеть того, что заповедуемо было: « если и зверь прикоснётся к горе, будет побит камнями (или поражён стрелою)». И столь ужасно было это видение, что Моисей сказал: «я в страхе и трепете».

Но вы приступили к горе Сиону и ко граду Бога живого, к небесному Иерусалиму и тьмам Ангелов, к торжествующему собору и церкви первенцев, написанных на небесах, и к Судии всех Богу, и к духам праведников, достигших совершенства, и к ходатаю нового завета Иисусу, и к Крови кропления, говорящей лучше, нежели Авелева.

В первой части этого фрагмента речь идёт о горе, с которой Бог говорил с Моисеем, о горе физически осязаемой и пылающей огнём ( то есть являющейся вулканом), откуда доносились трубные звуки до слуха израильтян (см. также Исх 19, 16, 18), иными словами, согласно всему сказанному, о горе Арарат, которая в Библии называется Синаем, или Хоривом.

Но, по словам апостола, её не следует путать с Сионом, о котором говорится во второй части этого же фрагмента. Но как можно их путать, если это разные горы? Вывод может быть только один: это не разные горы, а одна и таже гора, только во второй части речь идёт о её духовном значении. Следовательно, Сион – это духовное название горы Синай, или Арарат.

Следовательно, названия Синай и Сион относятся к двум аспектам горы Арарат, а именно: Синай – это Арарат физический, а Сион – это Арарат духовный, или Иерусалим – Арсареф. На это лишний раз указывают слова апостола Павла в его Послании к Галатам (4, 22-28), где он определяет на этот раз духовное значение слова Синай, указывающее на земной, то есть физический Иерусалим, а значит и на физический Сион, тот, который представляет собой нагорную крепость внутри Иерусалима. Вот как он об этом пишет:

… «Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной». Но который от рабы, тот рождён по плоти; а который от свободной, тот по обетованию. В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь, ибо Агарь означет гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму; потому что он с детьмисвоими в рабстве. А вышний Иерусалим свободен; он  матерь всем нам. Ибо написано: «возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа». Мы, братия, дети обетования по Исааку».

Уже одно то, что здесь Синай отождествляется с нынешним Иерусалимом, говорит о пересечени этих понятий. Отсюда можно сделать вывод, что, если Синай представляет собой духовное название земного Иерусалима, а Небесный Иерусалим – это Сион, то оба эти названия относятся к Иерусалиму, как к небесному оригиналу и к земному символу.

К такому же выводу приводят меня  слова псалмопевца Давида, говорящего о росе ермонской, сходящей на горы Сионские, где заповедал Господь благословение и жизнь на веки (Пс133, 3).Как мы знаем, в Библии Ермон и Сион являются наименованиями одной и той же горы, но уже из этого отрывка видно, что наименование Ермон заключает в себе высший смысл, так как именно его роса нисходит на Сион, делая его заповеданным местом. Следовательно, в названии Ермон должен прослеживаться прообраз горы Сион.

Так, таинственными нитями духовное сплетается с физическим, и всё созданное или осмысленное человеком стремится быть символом и подобием Божьим.

Продолжая свою мысль замечу, что оба названия Святой Горы — Синай и Сион – начинаются с одного и того же слога «си». Интересно, что тот же слог мы имеем в армянском названии горы Арарат: Сис – для большого Арарата и Ма-сис  для малого, где ма, вероятно, означало «малый». Это очевидно, хотя армяне до сих пор путают названия Большого и Малого Арарата.

Чтоб убедиться в этом, достаточно просмотреть многочисленную литературу, касающуюся горы Арарат. Но даже самая простая логика указывает, что наличие в названиях обеих вершин слова «Сис», говорит о том, что «ма» является приставкой, характеризующей именно малую вершину, так как большая, или главная, не нуждается в уточнениях.

Возвращаясь к вышеприведённому из Послания к Галатам фрагменту, обратим внимание на следующие слова: А вышний Иерусалим свободен; он – матерь всем нам.

Здесь сразу приходит на память, что армяне, в данном случае называя по ошибке Большой Арарат Масисом (вместо того, чтобы называть его Сисом), сами не зная, почему, называют его также Azatn Masis, что означает «свободный Арарат».

С Араратом же связываются слова: он  матерь всем нам, так как матерью в Бытии является Эдем и Ноев Арарат, откуда, как уже было сказано, дважды в истории человечества всё начиналось сызнова.

Сделанные наблюдения над текстом Библии заставляют думать, что под всеми святыми горами Библии скрывается одна единственная гора, и это гора Арарат.

Создаётся впечатление, что Господь, разорив рай, может быть, ужаснейшим вулканическим извержением, сохранил в этой горе таинственную пуповину, которая связывает землю с её Творцом. И поэтому именно здесь остановился Ноев Ковчег, который Господь с тех пор, быть может, хранит на груди Большого Арарата;6 по этой же причине именно здесь теряются следы десяти колен израилевых.

Что же касается различных названий святой горы в Библии, то они являются следствием, в первую очередь, лингвистических изменений, общая панорама которых будет рассмотрена в следующей главе, и потом они связаны также с символическим характером Священного Писания, так как в нём тесно сплетаются понятия физические и духовные, что с совершенной ясностью видно из нижеприведённого фрагмента:

…зверь, выходящий из бездны, сразится с ними, и победит их, и убьёт их, и трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят (Апок. 11, 7-8)

Всем нам хорошо известно, что Господь наш Иисус Христос был распят не в Содоме, который уже не существует, и не в Египте, а в Иерусалиме. А Содомом и Египтом Иерусалим назван аллегорически, в связи с его духовным падением.

Отрывок из статьи: Загадочный Арарат Библейские и лингвистические наблюдения

Тер-Григорян-Демьянюк Наталия

Продолжение следует

среда, 6 июля 2022 г.

В Иране есть Бехистунская скала — Это факт


В Иране есть Бехистунская скала. Является Объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.

На этой скале, в 6 веке до нашей эры, великий царь царей, правитель мира, Дарий Ахеменид, приказал высечь текст, на котором были бы рассказаны все его великие подвиги и завоевания.

Этот текст он приказал дублировать на трёх языках : ассиро-аккадском (то есть вавилонском), персидском и эламском.

В этом тексте он рассказывает о странах и народах, которые были им завоёваны и покорены, или которые поднимали против него восстания .
Так вот, в этом тексте царя Дария, много раз упоминаются армяне и Армения.

Но интересно здесь другое:

Как уже было сказано, один и тот же текст дублирован на 3-х языках : аккакдском, персидском и эламском.

Везде, где в аккадском варианте текста наша страна названа «Урарту», в персидском тексте написано «Армина», а в эламском тексте написано «Арминуйа».

Везде, где в аккадском тексте,наш народ называется «урарты», в персидском и эламском тексте, слово «урарты» переведено как «армяне».

То есть, по крайней мере в 6 веке до нашей эры, «урарты» и «армяне» — это были названия одного и того же народа на разных языках. На акакдском языке — «урарты», а на персидском и эламском языке — «армяне».

По этому, когда многие сегодня задают вопрос : «а кто потомки урартов?», или «а куда делись урарты? «, то всегда приводите им вот этот аргумент.
«Урарты» никуда не делись. «Урарты» — это всего лишь название армян на аккадском языке.

Название народа «урарты» встречается только в текстах на аккадском языке и больше не встречается ни на каком другом языке. Письменные упоминание о «народе урарты» исчезают с исчезновением аккадского языка.

Ещё раз объясним для тех, кто не понял:

Тексты на Бехистунской скале написаны на трёх языках. Это не 3 разных текста, а один и тот же текст, написанный на трёх разных языках.
И один и тот же народ, на аккадском языке называется «урарты», а на двух других языках — персидском и эламском, называются «армяне».

Это тоже самое, если бы вы написали сочинение про Германию на трёх языках : русском, французском и немецком.

На русском языке вы бы писали «немцы», на французском языке писали бы «алеманы», а на немецком языке писали бы «дочи».

Но «немцы», «алеманы» и «дочи» — это не три разных народа, а один и тот же народ, но на трёх разных языках.

Тоже самое здесь, царь Дарий написал это условное «сочинение», в котором один и тот же народ, на аккадском языке назвал «урарты», а на персидском и эламском, тот же самый народ назвал «армяне».

Текст царя Дария, выполненный в 6 веке до нашей эры, является железобетонным доказательством того, что по крайней мере в 6 веке до нашей эры, «урарты» и «армяне» — это названия одного и того же народа, на разных языках мира.

Это сильнейший удар по фальсификации Дьяконова и его последователей, которые пытались разделить урартов и армян.

Дьяконов пытался найти аргументы по поводу факта Бехистунской скалы. Но все его аргументы были на столько не убедительны, что вызывали насмешку у многих учёных.

В целом, Дьяконов объяснял этот факт тем, что дескать, к 6 веку до нашей эры, все урарты перешли на армянский язык, и по этой причине, для Дария, урарты и армяне — это уже один народ.

И все те, кто сегодня продолжают отрицать, что урарты — это армяне, именно так объясняют факт текста царя Дария.

Однако, этот аргумент очень не убедительный. Дело в том, что последний царь Урарту умер в 585 году до нашей эры.

А царь Дарий родился в 550 году до нашей эры. Таким образом, между смертью последнего царя Урарту и рождением царя Дария, промежуток всего в 35 лет.

Если бы армяне и урарты были бы разными народами, то 35 лет — это слишком маленький промежуток времени, что бы ВСЕ урарты ассимилировались среди армян. Для полной ассимиляции одного народа другим, нужны несколько веков. Но никак не 35 лет.

Соответственно, если бы урарты и армяне были бы разными народами, то ко времени жизни Дария, оба эти народа все ещё оставались бы разными народами.

И не стоит думать, или на полном серьёзе утверждать, что царь царей, властелин мира, Дарий, не различал армян от урартов или, в отличии от Игоря Дьяконова, был не в курсе, что урарты и армяне — это разные народы.

Если бы урарты и армяне были бы разными народами, то царь Дарий писал бы о них как о разных народах.

Это он чётко, в своём тексте, один и тот же народ, на аккадском языке называет «урартами», а на персидском и эламском языках, этот же самый народ называет «армянами».

Для него, урарты и армяне — это названия одного и того же народа, на двух разных языках.

В связи с этим, я хочу задать вопрос, всем тем, кто отрицает факт того, что урарты и армяне — это один и тот же народ на разных языках.

Как вы считаете, кто в этом вопросе лучше разбирался, царь Дарий, живший в 6 веке до нашей эры или Игорь Дьяконов, живший в СССР в 20 веке?

Marina Bagdasar

Фрагменты древнего трона армянских царей


 В конце 19 века, местными жителями города Ван были найдены фрагменты трона армянских царей.

Данные фигурки были изготовлены из позолоты и бронзы в форме крылатых зверей и божеств, а их лица украшались драгоценными камнями.

К сожалению, сохранить первоначальный вид фрагментов не удалось. Все драгоценные камни на фрагментах трона были выломаны и украдены.

Заметим, что местные власти продали обломки трона армянских царей европейским коллекционерам и ныне они представлены в музеях Бельгии, Франции, Германии и Англии.

 АРМЕНИЯ – КОЛЫБЕЛЬ ЦИВИЛИЗАЦИИ



Армяне и евреи

В Устной Торе (Мидраш Эйха Раба, гл. 1) рассказывается, что вавилонский царь Невухаднецер (сразу после разрушения Первого Храма, то ест...